Num lugar onde possas receber os cuidados que mereces. | Open Subtitles | مكان ما حيث ستحصل فيه على الرعاية التي تستحقها |
Uma experiência mostrou que a quantidade de cuidados que uma mãe rato dá às suas crias tem um papel essencial na reação dessas crias à tensão, mais tarde. | TED | أظهرت تجربة أن مقدار الرعاية التي تقدمها الفأرة الأم لمولودها الجديد يلعب دوراً في تحديد طريقة استجابة المولود للتوتر لاحقاً في الحياة. |
A qualidade de cuidados que as crianças recebem das famílias pode ter um efeito mais significativo no seu bem-estar do que as experiências da guerra a que têm sido expostas. | TED | إن جودة الرعاية التي يتلقاها الأطفال في عائلاتهم يمكن أن يكون لها تأثير كبير على عافيتهم أكثر من التجارب الفعلية للحرب التي قد تعرضوا لها. |
Vai assegurar que estas organizações podem trabalhar em colaboração, em vez de competirem por fundos limitados, servindo as necessidades prioritárias de toda a população, sejam elas quais forem, de forma a que as pessoas afectadas possam receber os cuidados que merecem. | TED | وسيضمن أن هذه المنظمات الخيرية، ستعمل معا في شراكة. بدلاً من التنافس للحصول على أموال محدودة، فتلبي أولويات الناس واحتياجاتهم الضرورية، مهما كانوا، بحيث يمكن في نهاية المطاف للأفراد المتضررين أن يتلقوا الرعاية التي يستحقونها. |
A receber os cuidados que precisa. | Open Subtitles | ينال الرعاية التي يحتاجها |
Pode o Dr. Reybold ter estado a ajudar os pacientes a conseguir os cuidados que precisavam? | Open Subtitles | هل من الممكن أن الدكتور (رايبولد) كان يساعد المرضى ليحصلوا على الرعاية التي يحتاجونها ؟ |
Depois de todos... os cuidados que... a Belle teve contigo? | Open Subtitles | بعد كل... الرعاية التي قدمتها (بيل) لك |