ويكيبيديا

    "cuidadosamente" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بحذر
        
    • بعناية
        
    • بدقة
        
    • حذر
        
    • بحرص شديد
        
    • برفق
        
    • بحذرٍ
        
    Depois acendeu-o e fumou-o, pondo as cinzas cuidadosamente no prato da balança. Open Subtitles ثم أشعلها، ودخن السيجارة بحذر قام بفض ِالرماد على كفَة الميزان
    Se quisermos obter informações dele, temos de lidar com ele cuidadosamente. Open Subtitles إن كنا نريد معلومات منه فيجب أن نتعامل معه بحذر
    Descobrimos que a melhor forma de a treinar, é aproximarmo-nos cuidadosamente. Open Subtitles إكتشفنا أن أفضل طريقة لتدريبها هي أن تقترب منها بحذر
    Não existe nenhum sistema de backup evidente guardado cuidadosamente para ser independente da Internet, feito de blocos de construção completamente diferentes. TED ليس هناك نظام نسخ احتياطي واضح نبقيه بعناية فائقة منعزلاً عن الإنترنت, مصنوع من مجموعات مختلفة تمامًا من اللبنات.
    Agora colocamos o isótopo radioativo... cuidadosamente dentro do obturador. Open Subtitles ثم ضع النظير المشع بعناية وراء الدرفة المنزلقة
    Foi cuidadosamente criado para interferir com a vida selvagem. Open Subtitles مسارها ينحرف بدقة عند اي اضطراب للحياة البرية.
    A seguir colamos cuidadosamente à lâmina. TED وبكل حذر نقوم بلصقها بالشريحة النسيجية.
    E se vocês medirem muito cuidadosamente com uma régua e um esquadro, vão ver que aquelas duas formas são exatamente do mesmo tamanho. TED و إذا قمت بالقياس، بحذر و دقه شديدين، و بيد ثابته ، و حواف مستقيمه سترى أن هذين الشكلين هما نفس الشكل تماما.
    A chave é formular cuidadosamente as nossas perguntas para que qualquer resposta contenha informações úteis. TED مفتاح الحل تكمن في أن نصوغ الأسئلة بحذر بحيث يزودنا كل سؤال بمعلومة مفيدة
    Acham que o assassino parou aqui à vista dos vizinhos, andou a remexer no jardim, pegou numas pedras... e colocou-as cuidadosamente na relva? Open Subtitles هل تعتقد بأن القاتل توقف هنا بمكان مكشوف أمام الجيران، ويذهب لجمع هذه الصخور، ومن ثم ترتيبها بحذر على العشب؟
    Só que cada rapariga é treinada pela guardiã anterior, instruída cuidadosamente acerca dos perigos e dos poderes da Caixa. Open Subtitles فقط ، أن كل فتاة تُدرّب من الحارسة التي قبلها تعطى التعليمات لها بحذر . عن مخاطر و قوى الصندوق
    "Sigam as instruções cuidadosamente, elas garantirão a segurança da vossa filha. Open Subtitles سوف تتبع التعليمات بحذر ستفعل ذلك لضمان امان ابنتك
    Mas fá-lo-emos cuidadosamente, e focados no nosso inimigo, e apenas nele. Open Subtitles ولكن سنفعل ذلك يا سيدى... بحذر وبوضع أعيننا على عدونا...
    Vamos até lá, pegamos na comida embalada duas vezes, e muito cuidadosamente conduzimos de volta até aqui com as janelas abertas, e ele nunca descobrirá. Open Subtitles سنخرج ونحضر الطعام ونضعه في حقيبة ونقود بحذر شديد ونجعل النوافذ مفتوحة ولن يعرف ابداً
    Simplesmente deverei observar o que acontece mais cuidadosamente, Não é assim? Open Subtitles أعتقد بانه يجب على ان اراقب بعناية أكثرَ، أليس كذلك؟
    Nos seis meses seguintes, ocupar-se-á, cuidadosamente, da sua preciosa prole. Open Subtitles على مدار الستة أشهر التالية ترعى ذرّيتها الثمينة بعناية
    Passei a vida a tentar trazer ordem ao Universo, planeando cuidadosamente todos os momentos de todos os dias. Open Subtitles لقد قضيت حياتي كلها بمحاولة تحقيق النظام للكون بواسطة التخطيط بعناية لكل لحظة من كل يوم
    Contém os segredos da construção do cronómetro cuidadosamente encriptados. Open Subtitles إنه يحوي أسرار طريقة صُنع الكرومنتر مشفرة بعناية.
    Penso que usam interações para avaliar a densidade. Quando há uma grande multidão encontram-se mais vezes e procuram mais cuidadosamente. TED أعتقد أنهم يستخدمون التواصل لتقييم الكثافة، فعندما يكونون مزدحمين، فإنهم يلتقون أكثر، فيبحثون بدقة.
    Nos lados, o ferreiro produziu cuidadosamente, um moinho de grão, um moinho de sal e um moinho de dinheiro. TED على جوانبه صنع الحداد بدقة طاحونة حبوب وطاحونة ملح، وطاحونة للأموال.
    Se isto for o sério que basta, para ameaçar... a segurança do nosso clã, temos que agir cuidadosamente. Open Subtitles -كلاّ ! إذا هذا خطر بما يكفي لتهديد سلامة عشيرتنا، يجب أن نمضي بشكل حذر جدّاً.
    Mantinham todos os registos de maneira a controlar os diferentes povos que faziam parte do mundo dos Otomanos, tinham de ter sistemas legais cuidadosamente organizados. Open Subtitles وحتى يسيطروا على كل الأفراد المختلفة لمن يدخل تحت حكمهم كان عليهم أن يوجدوا نظاما قانونيا بحرص شديد
    "é depositado cuidadosamente num recife pelo pai." Open Subtitles "وُضع برفق فوق الحاجز المرجاني من لدن أبيه"
    Se te preocupas com o teu filho, deves pensar na próxima resposta cuidadosamente. Open Subtitles إن كنتَ تهتم لأمر ابنك فسترغب بالانتباه لجوابك التالي بحذرٍ كبير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد