ويكيبيديا

    "cuidar da" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تعتني
        
    • أعتني
        
    • ترعى
        
    • الإعتناء
        
    • الاعتناء ب
        
    • تعتنى
        
    • للإعتناء
        
    • لأعتني
        
    • لتعتنى
        
    "Quando trabalha duro e não consegue cuidar da sua família... "você começa a questionar-se como provedor, como homem. Open Subtitles حين تعمل بجد و لا زلت لا تستطيع أن تعتني بعائلتك تبدأ بسؤال نفسك كمعيل, كرجل
    Ela tinha uma filha que ía para uma das melhores universidades. Ela vai ter que desistir da universidade para cuidar da mãe. TED لديها ابنة كانت ستنضم إلى واحدة من أفضل الجامعات. ستظطر لترك الجامعة كي تعتني بأمها.
    Não tens problemas em ser eu a cuidar da Rin? Open Subtitles إذا ليس لديك أي مشكلة في تركي أعتني بـريـن
    Sabes, achei que os miúdos estão crescidos, consigo cuidar da casa e das tarefas e vai ser fácil. Open Subtitles .تعرفين،ظننتالأطفاليكبرون. ويمكن أن أعتني بالبيت والمهاما وسيكون هذا سهلاً، وهو سهل
    Mas se alguma coisa me acontecer, tens que cuidar da Ethel Ann. Open Subtitles ولكن إن وقع مكروه، يجب أن تعدني أن ترعى اثل آن
    Passei toda a minha vida adulta a cuidar da minha mãe doente... até ela morrer. Open Subtitles قضيتت كل سنوات بلوغي في الإعتناء بأمي المريضة حتى ماتت
    Ela tem de ficar lá em cima e cuidar da Carol Anne. Open Subtitles يجب عليها ان تجلس فى الاعلى و تعتنى بكارول اننا
    Para cuidar da Antártida, primeiro temos que cativar as pessoas neste local extraordinário, estabelecer uma relação, formar um elo, formar um certo amor. TED كي تعتني بالقارة القطبية الجنوبية، عليك أولاً أن تشارك الناس بهذا المكان غير الاعتيادي، شكل علاقةً، شكل رابطةً، شكل بعض الحب.
    Se a cidade cuidar do campo, o campo vai cuidar da cidade. TED إذا كانت المدينة تعتني بالريف سيعتني الريف بالمدينة
    Ei, a Buffy é uma óptima mãe. Ela é muito boa para cuidar da irmãzinha dela. Open Subtitles بافي أم عظيمة إنها تعتني باختها الصغري جيداً
    O puto charlatão pensa que não sei cuidar da minha mulher. Open Subtitles دجال يافع يظن أنني لا أقدر أن أعتني بزوجتي
    Como posso cuidar da nossa cidade quando se nem mesmo consigo cuidar do meu próprio filho? Open Subtitles كيف لي أن أعتني بمدينتنا في حين لا أستطيع الاعتناء حتّى بطفلي؟
    E depois que ela morreu eu não pude cuidar da nossa Angela também. Open Subtitles وبعد أن ذهبت، لم أستطع أن أعتني بأنجيلا أيضا.
    - Não. No último ano esteve fora a cuidar da tia. Open Subtitles لقد كانت متغيبة بالعام الماضي ترعى خالتها.
    A mãe morreu no parto e não pôde cuidar da ninhada. Open Subtitles أعتقد أن أمهم ماتت لكنها قتلت في الولادة ولم ترعى السلالة
    Mas tentei cuidar da mamã o máximo que ela me deixou. Open Subtitles لكني حاولت الإعتناء بأمي بقدر ما سمح هو لي.
    cuidar da sobrinha e viver uma vida calma, não é exactamente mau. Open Subtitles الإعتناء بأبنة أخته وعيش حياة رغدة ليس أمراً مثيراً للريبة
    Não posso vir aqui e dizer como deve cuidar da sua família. Open Subtitles لايحق لى المجى الى هنا واخبرك كيف تعتنى باطفالك
    Parece que precisam de cuidar da vossa mãe. Open Subtitles لأنه يبدو وكأنه يجب عليك الذهاب للإعتناء بأمكش
    Precisava de dinheiro para cuidar da mãe e da Frankie, enquanto estava preso. Open Subtitles احتجت الى النقود لأعتني بأمي وفرانكي بينما كنت في السجن من بين جميع الاشخاص
    Preciso que fiques para cuidar da tua mãe e do Danny. Open Subtitles احتاجك هنا لتعتنى بامك و ابيكى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد