Não foi culpa dele. Foi culpa dela, tirá-lo de mim e fazê-lo voltar-se contra mim. | Open Subtitles | اٍنه لم يكن خطأه ، بل كان خطأها تأخذه منى ثم تحوله ضدى |
Não culpes a mão. _BAR_ Não é culpa dela. | Open Subtitles | لا تنحي باللوم إلى يدك إنه ليس خطأها |
O horário do clube, não é culpa dela. | Open Subtitles | الساعات التي يبقونها في النادي الليلي ليس من ذنبها |
Não acho que seja só culpa dela. | Open Subtitles | أنظري , لا أفكر بأنها لا أعتقد بأن هذا كله ذنبها . حسناً ؟ |
É o horário da boate, não é culpa dela. | Open Subtitles | -الساعات التي يقضونها ليست غلطتها -ربما هو كذلك |
As condições de pobreza que sofremos agora são apenas culpa dela. | Open Subtitles | ظروف الفقر التي نعاني منها الآن.. هي غلطتها الوحيدة |
Não foi culpa dela. Ela não conseguia controlar o carro. | Open Subtitles | لم يكن خطئها لم تتمكن من السيطره على السياره |
A minha mãe achou que a Rosa tinha morrido por culpa dela. | Open Subtitles | أن أمي كانت مقتنعة بأن موت روزا كان بسببها |
Estou a passar por tudo isto e não posso conversar com a minha melhor amiga, porque é culpa dela. | Open Subtitles | أنا أمر بكل هذا ولا يمكنني حتى التحدث إلى أفضل أصدقائي لأن الأمر كله خطؤها. |
Que gostaria de a ver mais... que lamento por não ter dado certo entre a mãe dela e eu, que não foi culpa dela, e coisas assim. | Open Subtitles | أنني أتمنى أن أراها أكثر وبأنني آسف لأن الأمور لم تكن جيدة بيني وبين أمها وبأن ذلك لم يكن خطأها وأموراً كهذه |
Não é só culpa dela. Eu estava a intrometer-me. | Open Subtitles | انه ليس خطأها بالكامل لقد كنت فضولية نوعا ما |
Não é culpa dela que o público tenha memória de longo prazo, de peixinho. | Open Subtitles | انه ليس خطأها ان كان العامه سريعي النسيان |
A Polícia fez-nos dizer que a americana estava à procura de diversão, que tinha sido culpa dela. | Open Subtitles | الشرطةقالتلنا،أن السيدةالأمريكية، كانت تبحث عن قضاء وقت سعيد. -إنه كان خطأها . -لماذا؟ |
- Acho que não é tudo culpa dela. | Open Subtitles | لا أعتقد أن هذا كله خطأها ماذا تعنين؟ |
Olha, não sei o que a Cate te disse, mas não foi só culpa dela. | Open Subtitles | انظر انا لا اعلم ماذا قالت لك كيت ولاكن لم يكن ذنبها |
Ela pergunta-se onde errou, onde falhou, chora como se fosse culpa dela. | Open Subtitles | أتساءل ما الخطأ الذي اغترفته، كيف فشلت معك، مزقت نفسها كما لو كان هذا هو ذنبها |
Não é culpa dela, e odeio sentir-me assim. | Open Subtitles | ليس ذنبها. ليس ذنبها أنني أكره هذا الشعور. |
Mesmo que seja culpa dela. Flores, talvez jóias, se ela estiver muito aborrecida. | Open Subtitles | حتى إن كانت غلطتها زهور، ربما بعض المجوهرات |
- Não é culpa dela, que o meu irmão seja um gigante penis, na maior parte do tempo. | Open Subtitles | انها ليست غلطتها انه اخي الذي يجن بعض الاوقات |
Claro que é culpa dela, de quem mais podia ser? | Open Subtitles | -بالطبع هي غلطتها أعني ,غلطة من ستكون, صحيح ؟ |
Há um fila diferente para quem cometeu um errozinho e não foi por culpa dela que estava sobrecarregada na altura? | Open Subtitles | المعذرة؟ هل هناك صفاً مختلف لأناس قد أقترفوا خطئاً صغيراً ولم يكن خطئها لأنها كانت مرتبكة في هذا الوقت؟ |
Enterrei dois filhos por culpa dela. Agora, sai daí. | Open Subtitles | لقد دفنت ولدان من اولادى بسببها والان تحركى من طريقى |
Não é culpa dela, estar a ser criada por uma má mãe. | Open Subtitles | ليس خطؤها أن التي ربّتها كانت أم سيئة |