ويكيبيديا

    "culpa dela" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • خطأها
        
    • ذنبها
        
    • غلطتها
        
    • خطئها
        
    • بسببها
        
    • خطؤها
        
    Não foi culpa dele. Foi culpa dela, tirá-lo de mim e fazê-lo voltar-se contra mim. Open Subtitles اٍنه لم يكن خطأه ، بل كان خطأها تأخذه منى ثم تحوله ضدى
    Não culpes a mão. _BAR_ Não é culpa dela. Open Subtitles لا تنحي باللوم إلى يدك إنه ليس خطأها
    O horário do clube, não é culpa dela. Open Subtitles الساعات التي يبقونها في النادي الليلي ليس من ذنبها
    Não acho que seja só culpa dela. Open Subtitles أنظري , لا أفكر بأنها لا أعتقد بأن هذا كله ذنبها . حسناً ؟
    É o horário da boate, não é culpa dela. Open Subtitles -الساعات التي يقضونها ليست غلطتها -ربما هو كذلك
    As condições de pobreza que sofremos agora são apenas culpa dela. Open Subtitles ظروف الفقر التي نعاني منها الآن.. هي غلطتها الوحيدة
    Não foi culpa dela. Ela não conseguia controlar o carro. Open Subtitles لم يكن خطئها لم تتمكن من السيطره على السياره
    A minha mãe achou que a Rosa tinha morrido por culpa dela. Open Subtitles أن أمي كانت مقتنعة بأن موت روزا كان بسببها
    Estou a passar por tudo isto e não posso conversar com a minha melhor amiga, porque é culpa dela. Open Subtitles أنا أمر بكل هذا ولا يمكنني حتى التحدث إلى أفضل أصدقائي لأن الأمر كله خطؤها.
    Que gostaria de a ver mais... que lamento por não ter dado certo entre a mãe dela e eu, que não foi culpa dela, e coisas assim. Open Subtitles أنني أتمنى أن أراها أكثر وبأنني آسف لأن الأمور لم تكن جيدة بيني وبين أمها وبأن ذلك لم يكن خطأها وأموراً كهذه
    Não é só culpa dela. Eu estava a intrometer-me. Open Subtitles انه ليس خطأها بالكامل لقد كنت فضولية نوعا ما
    Não é culpa dela que o público tenha memória de longo prazo, de peixinho. Open Subtitles انه ليس خطأها ان كان العامه سريعي النسيان
    A Polícia fez-nos dizer que a americana estava à procura de diversão, que tinha sido culpa dela. Open Subtitles الشرطةقالتلنا،أن السيدةالأمريكية، كانت تبحث عن قضاء وقت سعيد. -إنه كان خطأها . -لماذا؟
    - Acho que não é tudo culpa dela. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا كله خطأها ماذا تعنين؟
    Olha, não sei o que a Cate te disse, mas não foi só culpa dela. Open Subtitles انظر انا لا اعلم ماذا قالت لك كيت ولاكن لم يكن ذنبها
    Ela pergunta-se onde errou, onde falhou, chora como se fosse culpa dela. Open Subtitles أتساءل ما الخطأ الذي اغترفته، كيف فشلت معك، مزقت نفسها كما لو كان هذا هو ذنبها
    Não é culpa dela, e odeio sentir-me assim. Open Subtitles ليس ذنبها. ليس ذنبها أنني أكره هذا الشعور.
    Mesmo que seja culpa dela. Flores, talvez jóias, se ela estiver muito aborrecida. Open Subtitles حتى إن كانت غلطتها زهور، ربما بعض المجوهرات
    - Não é culpa dela, que o meu irmão seja um gigante penis, na maior parte do tempo. Open Subtitles انها ليست غلطتها انه اخي الذي يجن بعض الاوقات
    Claro que é culpa dela, de quem mais podia ser? Open Subtitles -بالطبع هي غلطتها أعني ,غلطة من ستكون, صحيح ؟
    Há um fila diferente para quem cometeu um errozinho e não foi por culpa dela que estava sobrecarregada na altura? Open Subtitles المعذرة؟ هل هناك صفاً مختلف لأناس قد أقترفوا خطئاً صغيراً ولم يكن خطئها لأنها كانت مرتبكة في هذا الوقت؟
    Enterrei dois filhos por culpa dela. Agora, sai daí. Open Subtitles لقد دفنت ولدان من اولادى بسببها والان تحركى من طريقى
    Não é culpa dela, estar a ser criada por uma má mãe. Open Subtitles ليس خطؤها أن التي ربّتها كانت أم سيئة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد