E parte disso é culpa minha, porque eu nunca devia ter permitido que isso fosse tão longe como foi. | Open Subtitles | وجزء من هذا خطأي لأنه ما كان يجب أن أسمح أن تستمر هذه المسألة طويلا كما إستمرت |
Foi culpa minha. Era eu que vinha a conduzir quando aconteceu. | Open Subtitles | كان خطأي , أنا من كان يقود عندما حدث ذلك |
É culpa minha. Não passo muito tempo com eles como gostava. | Open Subtitles | انها غلطتي , انا لا اقضي كثير من الوقت معه |
Além disso, de certo modo, tinha sido culpa minha. | TED | وبجانب ذلك، سيكون ذلك خطئي بطريقة أو بأخرى. |
Tenho a certeza de que alguns de vocês estarão a pensar que isto é tudo culpa minha e que sou a má da fita. | Open Subtitles | انا متأكده ان بعضاً منكم يفكر بأن كل هاذا بسببي وانني الشخص السئ هنا ، لكن هذا غير صحيح هو الشخص السئ |
É sempre culpa minha. | Open Subtitles | كل هذا ذنبي .. لقد أطلقت سراح هؤلاء القوم ليخرجوا إلى العالم |
Não é culpa minha os teus pais te terem mimado. | Open Subtitles | ليس خطأي أن والديك قد طبقوا بعض التجارب عليك |
Durante todos estes anos achei que fosse culpa minha. | Open Subtitles | بعد كل هذه السنوات. أعتقد بأنه كان خطأي. |
Demorei muito tempo a perceber que não tinha sido por culpa minha. | Open Subtitles | استغرق مني وقتا طويلا جدا ان أفهم أنه لم يكن خطأي |
culpa minha. Tenho lhe dado missões impossíveis. | Open Subtitles | إنه خطأي أنا أنا الذي ظللت أكلفك بالمهام المستحيلة |
Lamento ter assustado toda a gente. Foi tudo culpa minha. | Open Subtitles | أوه , أنا آسف لأني أخفت الجميع جداً.لقد كان كله خطأي. |
Não foi culpa minha que o problema cardíaco do Buttle não constasse no ficheiro do Tuttle. | Open Subtitles | ليس خطأي أن حالة قلب باتل لم تكن مذكورة في ملف تاتل |
Não é culpa minha se não posso falar com o garoto. | Open Subtitles | إنها ليست غلطتي أنني لا أستطيع أن أتحدَّث إلى الفتى |
Depois daquela noite ela teve de fugir outra vez. Foi culpa minha. | Open Subtitles | بعد تلك الليلة، اضطرتَ أن تهرب مجدداً لقد كانت تلك غلطتي |
Ou até descobrirem a chave ou até decidirem se foi culpa minha. | Open Subtitles | إمـا أن يجدوا ذلك المفتاح أو يقررون بأن تلك كانت غلطتي |
Não foi culpa minha não estares cá quando o pai morreu. | Open Subtitles | انا لست خطئي, لم تكوني قريبة من عندما توفّي والدي. |
É culpa minha e estou a tentar consertar, mas acho que só há uma maneira de o fazer agora. | Open Subtitles | هذا خطئي وقد كنت أحاول إصلاحه لكن أعتقد أنه لا توجد سوى طريقة واحدة لفعل ها الآن |
Como se tudo fosse culpa minha... uma espécie de castigo... um aviso terrível. | Open Subtitles | كما لو أن هذا كان خطئي نوعاً من العقاب نذير شؤم مرعب |
Isso é tudo culpa minha porque enlouqueci quando prendeste-me naquela caverna. | Open Subtitles | هذا كلّه بسببي لأنني فزعتُ حينما حبستني في ذلك الكهف |
O que me aconteceu não foi culpa minha e não posso ser responsabilizada por isso. | Open Subtitles | ما حدث لي لم يكن ذنبي و لا يمكنني تحمل مسؤوليتة |
Desculpa. Estás zangada comigo por algo que nem sequer foi culpa minha. | Open Subtitles | لقد استشاطى غضبا منى بخصوص شئ لم يكن خطأى طوال الوقت |
Não quero pôr-me a falar de quem é a culpa. É culpa minha. | Open Subtitles | الآن ، أنا لا أريد الوصول إلى من المخطىء أنه عيبي بأننا لا نستطيع |
Que maneira horrível de morrer, e é tudo culpa minha. | Open Subtitles | يالها من طريقة فظيعة للموت وكل هذا خطئى انا |
Não é culpa minha se ele não aguentou a pressão. | Open Subtitles | انها ليست غلطتى انة لم يتمكن من اخذ الوهج |
Certo, claro. A coisa toda é culpa minha. | Open Subtitles | حسنًا، أجل كل الأمر أصبح خطائي |
Isto é tudo culpa minha. Não devia ter roubado o Livro das Sombras. | Open Subtitles | هذا كله غلطي, ماكان علي سرقة كتاب الظلال |
Portanto, é culpa minha o Hopper estar a voltar... | Open Subtitles | انه كان خطاي الذي جعل الدبابير تهجم علينا |
Sei que não devia ter entrado, é culpa minha ele ter fugido... | Open Subtitles | ، أعلم انه لم يكن علي أن ادخل ... وأعلم انه خطئ انه لاذ بالفرار . الأمر علي مايرام |
culpa minha, não houve nenhuma baixa. | Open Subtitles | ذلك خطأئي لم يكن هناك أي خسائر بشرية |
Foi tudo culpa minha. | Open Subtitles | كل ما حدث كان بسببى , حسنا ً |