ويكيبيديا

    "culpa sua" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • خطأك
        
    • غلطتك
        
    • خطؤك
        
    • ذنبك
        
    • بسببك
        
    • خطأكِ
        
    • خطئك
        
    • غلطتكِ
        
    • خطأه
        
    • خطأكَ
        
    • خطأُكِ
        
    • ذنبكِ
        
    • خطئكِ
        
    • عيبك
        
    • غَلطَتك أنتَ
        
    "Eu percebo" — disse-lhe — "que o acidente não foi culpa sua, "mas não lamenta o facto de outros terem sofrido?" TED قلت له: انا افهم ، الحادث لم يكن خطأك. لكن هل يجعلك حزيناً أن الآخرين عانوا؟
    Eu acho que foi tudo culpa sua. Você atropelou a velha! Open Subtitles أنا اؤمن ان هذا كله هو خطأك أنت أنت قتلت السيدة العجوز
    Não se pode fazer nada, querido. Não é culpa sua. Open Subtitles لا يمكنك منع هذا يا عزيزي إنها ليست غلطتك
    Isto é culpa sua. Você não devia ter permitido. Open Subtitles انه خطؤك يا مستر كارتر كان يجب ألا تسمح به
    Não se pode culpar dessa forma. Não é culpa sua. Open Subtitles لا يمكن أن تلومي نفسك , إنه ليس ذنبك
    Você sabe que isso é culpa sua, não sabe? Open Subtitles انتِ تعرفين بأن هذا كله بسببك ، أليس كذلك
    Quero que saiba que tudo o que acontecer daqui para a frente é culpa sua. Open Subtitles أريدك أن تعلمي أن كل ماسيحدث من الآن وصاعدا هو خطأكِ
    É culpa sua Cameron.Se você não tivesse falado com aquela jogadora, não teriam quabraria a estátua e elas não estáriam em detenção, fazendo uma rebelião no meu reino. Open Subtitles هذه كله خطأك.كاميرون. لأنك لو لم تسير بعيدا وتتحدث الى تلك نكتة كرة القدم لم اكن لأتخذ تلك الاجراءات
    - Não reconheci os sintomas a tempo. - Não é culpa sua doutora. Open Subtitles لم أستطع التعرف على الأعراض انه ليس خطأك دكتورة
    E lá no fundo... acho que já se apercebeu... que talvez isto seja tudo culpa sua... mas não tem de ser. Open Subtitles . من أجل الأشخاص الذي نحب , وفي أعماقك أعتقد أنكِ تدركين , ربما يكون هذا كله خطأك
    Falar pode-o ajudar a perceber que não foi culpa sua. Open Subtitles التحدث سيساعدك على المعرفة بأن الخطأ ليس خطأك.
    Não foi culpa sua ou minha. Open Subtitles انه لم يكن خطأك أكثر من ما هو خطأي.
    Não se culpe. Não foi culpa sua. Open Subtitles لا تلومن نفسك فهذا لم يكن خطأك
    Mas certamente não é culpa sua de não conhecer... as tradições do castelo. Open Subtitles ولكن هذه ليست بالتاكيد غلطتك ما لا تعرفه أن هذه من تقاليد القلعة
    Oh, não há problema. De qualquer forma, não é só culpa sua. Open Subtitles لا بأس،لم تكن غلطتك بشكل كلي على اية حال
    - Não, não é culpa sua. Quero dizer, por mim está bem. Open Subtitles لا , إنهـا ليست غلطتك أعنـي , لا بـأس بهذا بالنسبـة لي
    Bem, foi culpa sua. O traje do cartaz lá fora deu ideias aos rapazes... Open Subtitles حسنا ، اٍنه خطؤك ، هذا الزى فى الصورة أعطت الشباب بعض الأفكار
    Mesmo que ela tenha morrido, não é culpa sua. Open Subtitles حتى لو اتضح أنها ميتة فهو ليس ذنبك
    Patrão, não é culpa sua. Você o amava. Ele sabe. Open Subtitles سيدي ، هذا ليس بسببك أنت تحبه و هو يعرف ذلك
    Diz que se acontecer alguma coisa à mercadoria, é culpa sua, não nossa. Open Subtitles محـــتواها في الأساس أن أي شـــــــيء يحــــدث للشحنـــة فهو خطأكِ وليس خطأنا
    É tanto culpa sua como culpa do pai dela. Open Subtitles على قدر أن هذا خطئ والدها فهو خطئك أيضاً
    Isso foi culpa sua. Deus ama-os, eles são mártires, todos mártires. Open Subtitles إنها غلطتكِ , الله يحبهم إنهم شهداء , كلهم شهداء
    Foi por culpa sua! Se tivesse vindo teríamos ganho! Open Subtitles انه خطأه ، اذا كان قد جاء لكنا ربحنا
    Não é culpa sua. Open Subtitles إنه ليس خطأكَ.
    Não é culpa sua. Open Subtitles -لا أرجوكِ،لا تعتذريّ. هذا ليسَ خطأُكِ.
    Se alguma acontecer com ele não é culpa sua. Open Subtitles إن حصل أيّ شيءٍ له، فإنّهُ ليس ذنبكِ.
    E você pune-se e diz a si mesma que é culpa sua por não conseguir encontrar o homem certo. Open Subtitles و تُعاقبين نفسكِ و تخبريها على إنّه كان خطئكِ لعدم عثوركِ على الرجل المُناسب.
    O que aconteceu naquele telhado não é culpa sua. Open Subtitles الذي حدث على ذلك السقف ليس عيبك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد