Após cinco anos, encontrei-me a culpar-te pela escolha que eu fiz. | Open Subtitles | بعد 5 سنوات، صرت ألومك على القرار الذي اتخذته بنفسي. |
Mas nunca te culpei, Truman, e não vou culpar-te agora. | Open Subtitles | ولكنني طوال عمري ما ألقيت اللوم عليك وأنا لا ألومك الاّن |
Estou a tentar mentalizar-me porque culpar-te por contares que o meu pai era pedófilo é aquilo a que o meu terapeuta chama "agressividade deslocada"... | Open Subtitles | أنا فقط أحاول تذكر مدى تقدمي هنا, لأن لومك على أخبار العالم بأن والدي مولع جنسياً بالأطفال |
Não podes culpar-te pela morte do bebé. - Cale-se! | Open Subtitles | لا تستطيع ألقاء اللوم عليك بسبب موت الطفل |
Ninguém está aqui a culpar-te, Buffy. Mas isto é a sério. Tu precisas de ajuda. | Open Subtitles | لا أحد يلومك هنا يا بافى ولكن هذا أمر جدى وانتى بحاجة للمساعدة |
Estás a fazer tudo o que podes. Não podes culpar-te por isso. | Open Subtitles | إنّك تفعل كلّ شيء بإمكانك، فلا يمكنك لوم نفسك على ذلك. |
Foi a história que contei a mim mesmo para poder culpar-te do meu erro. | Open Subtitles | انه.. ما قلته لنفسى اننى يمكن ان الومك لحيرتى وقتها |
Eles vão culpar-te se não chegares à frente disso. | Open Subtitles | فهم سيلقون باللوم عليك اذا لم تتجاوزي هذا |
Devia culpar-te a ti por nos teres apresentado, para começar. | Open Subtitles | اوعليّ أن ألومك انت تعريفنا ببعض منذ البداية. |
Então deixa-me culpar-te por teres trazido, este homem maravilhoso para a minha vida. | Open Subtitles | إذاً دعيني ألومك على إحضار هذا الرجل الرائع إلى حياتي |
E apercebi-me de que não podia culpar-te pela minha situação, tal como um agricultor não pode culpar um vizinho por uma tempestade. | Open Subtitles | وانا أدركت ذلك ان لا استطيع ان ألومك من الوضع هنا |
Não posso culpar-te. Ela deve ser uma boa miúda. | Open Subtitles | لا أستطيع لومك , يا إلهي يبدوا أنها قطعة فريدة النوع |
Ela é apenas um examplo de como as pessoas, dado ao teu passado tendem a culpar-te automaticamente por qualquer homicidio nesta área. | Open Subtitles | انا كنت فقط أستخدمها كمثال عن ما يمكن للناس بألآخذ فى ألآعتبار تاريخك السابق سيقومون بشكل أوتوماتيكى عن لومك عن أى جرائم تحدث بالمنطقة |
E a razão por que a trouxeram aqui... Sabiam que poderiam culpar-te... | Open Subtitles | والسبب وراء جلبهم لها إلى هنا معرفتهم أن بامكانهم القاء اللوم عليك. |
E Dale, só para tu ficares a saber, ninguém está a culpar-te por isto. | Open Subtitles | دايل , لمعلوماتك فقط لا احد مننا يلومك على هذا |
Claro que foi ele. Ele culpar-te é treta. | Open Subtitles | بالتأكيد كان كذلك إذا كان يلومك هذا هراء. |
Talvez o momento marcante... O dia em que começaste a culpar-te. | Open Subtitles | ربما كانت اللحظة المؤثرة الكبرى، اليوم الذي بدأت فيه لوم نفسك |
Não estou a culpar-te! Aí é que está! | Open Subtitles | انا لا الومك يا جاري هذه الحكاية بأكملها |
Sabes que vou culpar-te, se perder esta corrida. | Open Subtitles | كما تعلمين ، إذا خسرت هذا السباق فسوف ألقي باللوم عليكِ |
Não importa o quão calma ela está a levar a situação, ela vai culpar-te. | Open Subtitles | لذا لا يهم مدى الهدوء الذي تتقبل به الأمر الآن فإنها ستقوم بلومك |
Gary, não podes culpar-te pelo que os gorilas fizeram. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تلوم نفسك علي ما فعله الغوريلات |
Mas sei que os bebés põem as mães loucas... e vou fazer asneiras e depois culpar-te a ti. | Open Subtitles | لكنني اعرف ان الأطفال يجعلون الأمهات يتصرفن بجنون و سأرتكب أخطاء و سألومك |
No segundo em que começares a culpar-te pela morte das pessoas não há caminho de regresso. | Open Subtitles | حالما تبدأ بلوم نفسك على وفاة الناس... فلا رجعة... |
Não podes culpar-te por estares a dormir, Mike. Vá lá... | Open Subtitles | وأنت جديًا تلم نفسك أنك كنت نائم، بحقك |
Não está certo estares a culpar-te. | Open Subtitles | هذا فقط .. هذا لا يبدو صحيحاً ان تلومي نفسك |
Sei o que ele significava para ti e que... deves estar a culpar-te.. | Open Subtitles | أعرف مقدار قدره عندكِ وكيف أن محتمل أنكِ تلومين نفسكِ حسناً |
Mãe nenhuma poderia culpar-te por isso. | Open Subtitles | لا يوجد أم قد تلومكِ على هذا |