ويكيبيديا

    "cure" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كيور
        
    • شفاء
        
    • يعالج
        
    • علاجه
        
    • يشفى
        
    • يشفي
        
    • عالجي
        
    • تلتئم
        
    • إشفي
        
    Eu disse que amava beijar-te ao som dos The Cure. Open Subtitles لقد قلت أنني أحب التقبيل في حفلات (ذو كيور).
    The Honorary Title, Matthew Ryan, The Cure, Audioslave, Open Subtitles "ذو هونوري تيتل"، "ماثيو ريان" "ذو كيور"، "أوديوسليف"
    É bom que esta médica se Cure antes que mais alguém se magoe. Open Subtitles يجدر بنا أن نأمل شفاء الطبيب قبلما يُجرح شخص آخر
    Muito repouso e o regresso gradual à atividade permite que o cérebro se Cure por si mesmo. TED الكثير من الراحة والعودة تدريجياً للحركة تسمح للدماغ بأن يعالج نفسه.
    Nada que uma boa noite de sono não Cure. Open Subtitles هذا ليس بالأمر الذي يعجز نوم ليليّ هانئ عن علاجه.
    Espero que isto se Cure antes dos teus anos. Open Subtitles يا الهي ، اتمنى ان يشفى هذا قبل عيد ميلادك.
    Não há a pílula mágica, não há nenhuma terapia única que Cure o cancro, que Cure a doença cardíaca. Open Subtitles ليس هناك من حل "دواء" سحري؛ و لا عِلاج أُحادي الذي يشفي من السرطان، يشفي مرض القلب.
    Cure o que foi ferido Open Subtitles * عالجي ما تم جرحه *
    Até que a tua ferida se Cure, só poderemos esperar. Open Subtitles حتى تلتئم الجروح الخاص بك، لا يوجد شيء يمكننا القيام به ولكن الانتظار.
    Minha Nossa Senhora, Minha Santa Nossa Senhora, Cure esta criatura. Open Subtitles مريم المقدسة، إشفي قدم إبنتي.
    Fã dos Cure? Open Subtitles أتحبين فريق (كيور) ؟ ("فرقة موسيقية اسمها يعنى "لعلاج)
    Ainda não consigo acreditar que fingiste que gostavas de The Cure todos este anos. Open Subtitles أنا لا استطيع التصديق بعد بأنك إدّعيت أنك تُحب (كيور) كل هذه السنين.
    Nunca disse que gostava dos The Cure. Open Subtitles لم اقل ابدا أنني أحب (ذو كيور).
    The Pixies? Cure? Joy Division? Open Subtitles (البيكسيز), (كيور) (جوي ديفيجنز)
    Mantemos de propósito os doentes com lesões cerebrais traumáticas num estado de coma para lhes acalmar o sistema e permitir que o cérebro Cure enquanto o edema diminui. Open Subtitles و نحن نبقي عمداً أصحاب الإصابات في المخ في حالة غيبوبه لتهدئة أجسامهم و منح المخ فتره للتعافي أثناء شفاء الأوارم
    É como se houvesse algo a evitar que o corpo da rainha se Cure. Open Subtitles وكأن هناك شيء يمنع الجسم الملكة من شفاء نفسه.
    Se tu queres que o teu marido se Cure, reza. Open Subtitles اذا كنت تريدين شفاء زوجك فعليكي بالصلاة
    Dizem que não há instrução que Cure a estupidez. Open Subtitles يقال أنة لا يوجد كم من التعلم يعالج الغباء
    Nada que cuidar dos teus assuntos não Cure. Open Subtitles لا شىء يعنيك فى شئونك الخاصة كما أنه لن يعالج الأمر.
    Nada que uma boa noite de sono não Cure. Open Subtitles هذا ليس بالأمر الذي يعجز نوم ليليّ هانئ عن علاجه.
    Piper, porque não pedes ao Leo que te Cure isso quando ele vier buscar o Wyatt? Open Subtitles لما لا تجعلين "ليو" يشفى لك يدك عندما يأتى لأخذ "وايات" ؟
    Depois vão dormir um bocado e deixem que o vosso corpo se Cure sozinho. Open Subtitles ثم إحصلوا على قسط من النوم وأنتظروا الجسم يشفي نفسه
    Cure o que foi ferido Open Subtitles * عالجي ما تم جرحه *
    Ficares a andar assim não fará com que a tua ferida se Cure. Open Subtitles يخطو إلى الوراء وإلى الأمام من هذا القبيل لن يجعل الجروح تلتئم الخاص بك أي أسرع.
    - Cure a Becca! Open Subtitles إشفي (بيكا)!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد