| Ela roubou-nos. Lamento muito. Mas, ela curou-me. | Open Subtitles | ـ لقد سرقت منكِ ومني ، آسفة ـ ولكنها عالجتني |
| Ela curou-me. Agora estou bem, não estou? | Open Subtitles | لقد عالجتني ، أنا بخير الآن ، صحيح؟ |
| Não sei o que ele fez nem como o fez, mas curou-me. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا فعل أو كيف فعلها لكنه عالجني |
| "Beber daquela fonte curou-me, não só fisica, mas espiritualmente." | Open Subtitles | ... عالجني , ليس جسديـاً فحسب بل روحيـاً أيضـاً |
| curou-me da tuberculose crónica e libertou-me da marca dos anos, à exceção de balas, facas ou comboios. | Open Subtitles | شفتني من مرض السلَ المزمن و حررتني بشكل كامل من تأثير الزمن مالم أتعرض لعيار ناري طعن بالسكين أو قطار سريع |
| - Deus curou-me. | Open Subtitles | -لقد شفاني الرب -وقد أحسن صنعًا |
| Eu costumava ter exaquecas, mas o meu. analista curou-me. Agora apanhei herpes labial. | Open Subtitles | اعتدت على الصداع النصفى لكن الدكتور النفسى عالجنى من ذلك الان اعانى من قروح باردة |
| A minha mulher curou-me. | Open Subtitles | زوجتي ... ... عالجتني من ذلك ... |
| Janna, você curou-me duas vezes. | Open Subtitles | جانا، لقد عالجتني مرتين |
| curou-me. | Open Subtitles | المياه عالجتني. |
| -Mas você curou-me. | Open Subtitles | لكنك عالجتني _. |
| Oh, Doutor,... você curou-me! | Open Subtitles | أيها الطبيب... لقد عالجتني! |
| curou-me. | Open Subtitles | أنت عالجتني |
| Sim, eu sei. O Capitão Jack curou-me. | Open Subtitles | نعم، أعرف، لقد عالجني" كابتن"جاك. |
| O Prior curou-me. | Open Subtitles | لقد عالجني الراهب |
| Então o seu marido curou-me. | Open Subtitles | ثمّ عالجني زوجكِ |
| Aidan! A Rebecca curou-me. | Open Subtitles | ايدن) ، (ريبيكا) شفتني) |
| - Rebecca curou-me. - O que é que fizeste? | Open Subtitles | ريبيكا) شفتني) ماذا فعلت ؟ |
| Mas a Tilly Dunnage curou-me. | Open Subtitles | لكن (تيلي) شفتني |
| E ele... curou-me. | Open Subtitles | و شفاني. |
| curou-me, August. | Open Subtitles | لقد شفاني (أوغست). |
| Ele curou-me. Têm de curá-lo. | Open Subtitles | لقد عالجنى يجب عليكم أن تُعالجوه |