A curto prazo, às vezes podemos enganar-nos a nós próprios ao pensar que existem objetivos opostos, mas a longo prazo, em última análise, estamos a aprender, área após área, que isso não é verdade. | TED | في المدى القصير جداً, تستطيع أحياناً أن تخدع نفسك بالتفكير بأن هناك أهداف أساسية معارضة لكن على المدى الطويل,في النهاية, نحن نتعلم مجال بعد مجال أن هذا بكل بساطة ليس صحيحاً |
Mas o que conta, na realidade, são as emissões cumulativas, a curto prazo. | TED | كلما قمنا بذلك، لأنها انبعاثات متراكمة، كلما تبين أن الأشياء على المدى القصير هي ما يهم حقا. |
Nem sequer podemos dizer quando será, porque tudo depende do que temos que fazer a curto prazo. | TED | إذن أعتقد أنه لا يمكننا حتى القول متى سيكون ذلك، لأن ذلك كله يعتمد على ما لدينا على المدى القصير. |
E se avaliarem quanto vão receber pelo capital que vocês receberam, com base no retorno a curto prazo, terão decisões de curto prazo. | TED | وان كانوا يقدرون كم سيربحون من الأموال التي استثمروا من أجلكم، بناء على عائدات قصيرة المدى، ستتلقى قرارات قصيرة المدى أيضا. |
A síntese de proteínas que transfere memórias de curto prazo para longo prazo pode ser interrompida, mas isso exige ferramentas e habilidades. | Open Subtitles | إن عملية تصنيع البروتينات التي تحول الذكريات من قصيرة الأمد إلى طويلة الأمد يمكن اعتراضها ولكن هذا يتطلب معدات ومهارات |
Gostaria de olhar para isto um pouco da perspectiva a curto prazo e da perspectiva a longo prazo. | TED | أريد أن أنظر في هذا الموضوع أكثر على المدى القصير والمنظور طويل الأجل. |
Infelizmente, os efeitos negativos de permanecermos sentados não existem apenas a curto prazo. | TED | وللأسف فإن الآثار السيئة للجلوس ليست فقط على المدى القصير |
Aproveitamento não é arriscado — a curto prazo. | TED | الاستثمار ليس بالخطير على المدى القصير. |
Podemos ser incrivelmente pessimistas a curto prazo, e chorarmos o que perdemos e a que não dávamos grande valor. | TED | يمكننا ان نكون متشائمين بشكل لا يصدق علي المدى القصير وحداداُ علي ما فقدنا وما اتخذناه حقاً أمراً مفروغاً منه. |
O teu pai deu cabo da memória de curto prazo em 1972. | Open Subtitles | أبوكِ عندما إنفجرت ذاكرته على المدى القصير في عام 1972م |
Vi os efeitos a curto prazo do aparelho. | Open Subtitles | رأيت آثار على المدى القصير من هذا الجهاز |
Ao invés de atormentar os clientes com cobranças a curto prazo, eu sugiro que cobremos na entrega. | Open Subtitles | بدلا من أن ينزعج الزبائن بالفواتير على حملات المدى القصير ، أقول أن نحاسب عند الاستلام |
Um dos efeitos secundários parece ser que a minha memória de curto prazo se apagou totalmente. | TED | أحد الآثار الجانبية الهامة: توقّف ذاكرتي قصيرة المدى كلّيا عن العمل. |
No fim da experiência, estava a tentar concentrar-se, tinha dificuldades com a memória a curto prazo, ficou paranoide e começou a ter alucinações. | TED | وفي نهاية التجربة كان يبذل جهداً ليحافظ على تركيزه. وواجه مشكلة مع الذاكرة قصيرة المدى. وأصيب بالهذيان. ثم بدأ يهلوس. |
Depois de lhe ter sido extraído o hipocampo, a capacidade de H.M. para formar novas memórias de curto prazo ficou afetada, mas ele conseguia aprender tarefas físicas através da repetição. | TED | بعد إزالة حصينه، تأذت قدرة ه.م. على تكوين ذكريات قصيرة الأمد. لكنه استطاع تعلم المهام البدنية عبر التكرار. |
Mas, na maioria dos casos, a privação do sono é de curto prazo. | TED | لكن في معظم الحالات يكون الحرمان من النوم قصير الأجل. |
Acredita quando digo que só tu podes ajudá-los a perceber que aquilo que os prejudica a curto prazo vai ajudá-los a longo prazo. | Open Subtitles | لذا يمكنك أن تصدقني عندما أخبرك أنك الوحيد الذي بإمكانه مساعدة هؤلاء القوم على فهم أن شيئا يؤلمهم على المدى القريب |
É em curto prazo, mas esperamos um bom resultado. | Open Subtitles | إنـه وقت قصير ، لكـن نتوقـع نتيجة طيبة |
Quando te apresentei, mencionei que vivemos num mundo a curto prazo. | TED | ذكرت في معرض تقديمي لك، أننا نعيش في عالم قصير المدى. |
Procurava desculpas para dar fim a cúmplices de curto prazo. | Open Subtitles | بحث عن أعذار لينهي شراكة قصيرة الأجل |
Não seja estúpida! Nem a curto prazo. | Open Subtitles | لا تكوني غبية حتى ولو خلال هذه المدة القصيرة |
Acho que consolidámos os nossos ganhos a curto prazo. | Open Subtitles | أشك في ذلك أعتقد أننا عززنا مكاسبنا علي المدي القصير |
E obrigado por todos terem vindo em tão curto prazo. | Open Subtitles | ونشكركم جميعاً على الحضور، في ذلك الوقت الضيق |