ويكيبيديا

    "dúvida de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • شك في
        
    • شك فى
        
    • أدنى شك
        
    • شك من
        
    • و لا شك
        
    Não tenho qualquer dúvida de que tu e o Clark conseguem cuidar bem um do outro, mas lembra-te da nossa promessa. Open Subtitles لا يوجد شك في عقلي بأنك أنتي و كلارك تستطيعون الأهتمام ببعضكم البعض جيداً ولكن يجب عليك تذكر وعدنا
    Não tem dúvida de que um dia esta capacidade será uma ferramenta comum no arsenal militar. TED كان لا يراوده ادنى شك في أن هذه القدرة، يوما ما، سوف تكون أداة شائعة.. في الترسانة العسكرية.
    Nunca houve dúvida de que ele estaria disponível quando a transferência fosse necessária. Open Subtitles لم يكن هناك أبداً أي شك في أنه سيكون موجوداً عندما كان النقل ضرورياً
    Eu vi o corpo, não resta dúvida de que foi suicídio. Open Subtitles لقد رأيت الجثة بنفسى, يا مارتى ولا يوجد شك فى انها حالة انتحار
    Agora, pessoalmente, eu não tenho qualquer dúvida de que a experiência de beleza, com a sua intensidade e prazer emocionais, pertence à nossa psicologia humana evoluída. TED الآن، أنا شخصياً ليس لدي أدنى شك على الإطلاق بأن تجربة الجمال، مع قوة العاطفة و السعادة تنتمي إلى علم النفس البشري المتطور.
    Será que existe alguma dúvida de que o culpado é o gás verde caseiro produzido pelo Homem? Open Subtitles هل هناك أي شك من أن المتهم هو الغازات الدفيئة التي ينتجها الإنسان؟
    E não tenho a mínima dúvida de que conseguiremos por nós a independência quando terminar a guerra. Open Subtitles و لا شك أنه بعد الحرب سوف يأتي الاستقلال
    Não tenho a menor dúvida de que o Big Z Memorial deste ano vai ser o melhor de sempre. Open Subtitles -جيد، علي القول، أنه ليس لدي شك في أن الذكري السنوية ل"بيج زي" تلك السنة، ستكون الأفضل.
    Enviei a amostra de sangue para o laboratório, mas... não tenho dúvida de que este homem é o meu pai. Open Subtitles لقد أرسلت عينات دمه للمختبر لكني لا أملك ذرة شك في أن هذا الرجل هو أبي
    E não havia confusão, não havia dúvida de que ela me amava o suficiente pelos dois. Open Subtitles ولم يكن هناك اي ألتباس ليس هناك شك في أنها تحبني بما فيه الكفاية عنهما الأثنان
    Não há dúvida de que a Líbia era mais vulnerável do que a Síria e o Irã. Open Subtitles ولم يكن لدينا أدنى شك في أن ليبيا أكثر ضعفًا من سوريا وإيران
    Não há dúvida de que muitos americanos perderam a fé no governo. Open Subtitles ‏‏لا شك في أن العديد من الأمريكيين ‏قد فقدوا إيمانهم بالحكومة. ‏
    Não havia dúvida de que os seus filhos receberiam educação, incluindo as suas filhas, apesar dos talibãs, apesar dos riscos. TED لم يكن هناك شك في أن أبنائه سيحصلون على التعليم بما في ذلك بناته لم يكن هناك شك في أن أبنائه سيحصلون على التعليم، بما في ذلك بناته على الرغم من طالبان ، وعلى الرغم من كل المخاطر
    Não há dúvida de que a sua generosidade está bem representada pelo seu sócio sobrevivente. Open Subtitles ليس لدينا شك في أن كرمه... يتمثّل بشكل جيد... عن طريق شريكه الحي
    Não que tenha qualquer dúvida de que teria acabado por salvar-me sozinha. Open Subtitles حسنا ، ليس عندي أي شك في راي إنني قد أنقذت ...نفسي في نهاية المطاف
    O futuro está nas tuas mãos, e não há dúvida de que o concretizarás. Open Subtitles المستقبل بين يديك." "وليس هناك شك في أنك ستفعلها.
    Rosaleen, não tenho qualquer dúvida de que salvou o meu casamento. Open Subtitles روزالين,ليس لدىً اى شك فى انك اتقذتى زواجى
    Não há dúvida de que bebeu de mais. Open Subtitles لا شك فى ذلك
    Não há dúvida de quem são os melhores amigos do hospital. Open Subtitles الآن ليس هناك أدنى شك من هم أفضل ثنائي في كامل المستشفى
    Mas para o fazer, tenho de convencer a Direção, sem sombra de dúvida, de que há um assassino em série. Open Subtitles لكن لفعل ذلك يجب أن أقنع مجلس الإدارة بدون أدنى شك أنّ هناك قاتل متسلسل فعلا.
    Nao tenho dúvida de que o líder do grupo deve ser um negociador brilhante e sábio. Open Subtitles و لا شك أن قائد هذا الفريق سيكون حاد الذكاء و مفاوض بارع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد