ويكيبيديا

    "dúvida razoável" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الشك المعقول
        
    • شك معقول
        
    • شك منطقي
        
    • شكّ معقول
        
    • الشك المنطقي
        
    • الشكوك
        
    • للشك
        
    • أدنى شك
        
    • سبب مشكوك فيه
        
    • من الشك
        
    Num tribunal, a dúvida razoável pode ilibar-te do homicídio. Open Subtitles غريب، بالمحكمة الشك المعقول ينجيك من تهمة القتل
    Mas se depois das provas terem sido apresentadas, ainda acreditarem que o caso do Governo não superou o nível de dúvida razoável, é vosso dever absolver o acusado. Open Subtitles لكن اذا قُدمت كل الأمور التي يسمونها دلائل ستسمرون بالاعتقاد ان قضية الحكومة لم تتجاوز مرحلة الشك المعقول
    Mas temos a obrigação, o dever de impedir esta execução porque há dúvida razoável e tu sabe-lo bem. Open Subtitles ولكن لدينا إلتزام وعلينا واجب لنوقف تنفيذ الأعدام إذا كان هناك شك معقول وأنت تعرف ذلك
    Isso é dúvida razoável numa bandeja de prata. Open Subtitles بقمص دامي تعترف بجريمة هذا شك منطقي على طبق من فضة
    - Tudo a menos do que isso é dúvida razoável. Open Subtitles أقل من هذا محلّ شكّ معقول سأعود مجددًا للشريط
    Castle, acabou de dar ao júri uma dúvida razoável. Open Subtitles كاسل لقد قمت بإعطاء هيئة المحلفين الشك المنطقي
    Eu já espalhei a dúvida razoável em todo este caso. Por favor, importa-se só de... Open Subtitles لقد فرضت كل الشكوك المحتملة في هذه القضية، لذا أرجوك ...
    Digo que o assassino é ele, para além da dúvida razoável e da certeza moral. Open Subtitles وأود أن أقول بدون أدنى شك أنه هو القاتل يمقتضى القانون وبما لايدع مجالا للشك وإلى اليقين الأخلاقي
    E por último, ele ao menos provou sob nenhuma dúvida razoável Open Subtitles وفي النهاية هل اثبت بما يتجاوز الشك المعقول
    Talvez ela soubesse que os factos neste caso não seriam consistentes com os outros crimes, e lhe daria uma dúvida razoável. Open Subtitles ربما علمت أنّ الحقائق بهذه القضية لن تكون متوافقة مع الجرائم الأخرى وهذا سيمنحها دفاع "الشك المعقول"
    Bem, então temos aquilo a que chamamos "dúvida razoável". Open Subtitles حسنا, هذا ماندعوه بـ الشك المعقول
    Prendê-lo, além de qualquer dúvida razoável, sgnifica obviar qualquer definição do que constitui um ser humano: Open Subtitles ادانته ما بعد اي شك معقول يعني تجاهل اي تعريف لطبيعه الانسانية
    Estão aqui para determinar os factos sem que reste nenhuma dúvida razoável. Open Subtitles انتم هنا لتحديد الحقائق .مع استبعاد كل شك معقول
    Irá lançar luz sobre a tua inocência ou até mesmo lançar uma dúvida razoável sobre a tua culpa. Open Subtitles إنها طريقة طويلة لتسليط الضوء صوبّ برائتك. أو حتى وضع شك منطقي بشأن إدانتك.
    -Will Graham. -O ponto que quer mostrar -e uma dúvida razoável. Open Subtitles والمقصد الذي تحاول تحقيقه هو خلق شك منطقي
    Nem direitos civis, liberdades civis ou sequer uma dúvida razoável. Open Subtitles لا حقوق مدنية أو يبيرتليس مدني أو شكّ معقول.
    Tal como os jurados procuram declarar a culpa para além de qualquer dúvida razoável, o investigador forense busca tirar conclusões apoiado numa preponderância de provas. Open Subtitles كما هيئات محلفين تريد الإدانة ما بعد شكّ معقول... المحقّق العدلي سيريد الإستنتاجات... مدعومة من قبل الغالبية دليل.
    O Povo ficou farto da dúvida razoável, de os criminosos terem mais direitos do que as vítimas. Open Subtitles الناس قد تعبوا من الشك المنطقي المجرمين أصبحت لهم حقوق أكثر مما للضحايا
    Portanto, supondo que é indiciado, que é certo, cabe ao PG provar para lá da dúvida razoável que não foi em legítima defesa, a rapariga que lá estava disse que, quando voltou ao balcão, a luta já tinha começado, Open Subtitles لنفترض أنه متهم وهو أمر يعتمد على المدعي العام كي يثبته بعيداً عن الشكوك بأنه لم يكن دفاعاً عن النفس، فتاة الأحذية شهدت وقالت،
    A Acusação quer-vos convencer que a desordem psicótico-epiléptica da Emily era um facto porque os factos não permitem a existência de uma dúvida razoável. Open Subtitles الإدعاء يحاول إقناعكم بأن صرع والإنفصام الذهني في إيميلي كان حقيقة لأن الحقائق لا تترك مجالاً للشك المعقول
    É dúvida razoável. Open Subtitles هذا سبب مشكوك فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد