passaram pelo Parlamento. Nenhum outro governo da época permitia ao seu povo uma tal voz no governo. | TED | لم يكن هناك بلد آخر في ذلك الوقت يسمح للشعب بإبداء رأيه في أمور الحكومة. |
Os livros de BD tornaram-se muito populares nos anos 40, com milhões de cópias vendidas todos os meses e os educadores da época repararam nisso. | TED | أصبحت القصص المصورة وسيلة منتشرة في الأربعينيات، مع بيع ملايين النسخ شهريًّا. وتنبّه المعلّمون في ذلك الوقت لذلك. |
E como beber um mau Beaujolais Nouveau no primeiro dia da época. | Open Subtitles | هو مثل زجاجة سيئة من بوجوليه نوفو اليوم الأول من الموسم. |
Era o último dia da época balnear em Nantucket. | Open Subtitles | أن هؤلاء المساكين لم يحظوا بفرصةٍ أبدا كان اليوم الأخير من الموسم في نانتوكي |
Esta pode ter sido a última jogada da época. | Open Subtitles | من الممكن ان تكون اخر مباراة هذا الموسم. |
Ultimo jogo da época, eles jogaram com os Cardinals, inimigos declarados. | Open Subtitles | آخر لعبة في الموسم لعبوا مع الكاردينالز، العدو اللدود |
Também são conhecidos por recriarem o espírito da época. | TED | إنهم أيضا مشهورون، تعرفون، بالخروج عن روح العصر. |
A perda de Boobie Miles não pode resultar na perda da época. | Open Subtitles | ماذا ستفعل أيها المدرب جاينز؟ لا يمكن لخسارة بوبي مايلز أن تتسبب بخسارتنا للموسم |
Podemos não saber o que significam, mas as pessoas da época sabiam. | TED | قد لا يعرف ما تعنيه، ولكن الناس في ذلك الوقت يعرفون بالتأكيد. |
Tinha sido inventado em 1858 por Ferdinand Carré, mas não podia fazer nada com aquilo devido às ferramentas da época. | TED | لكنه لم يستطيع بناء أي شئ بها. بسبب الأدوات في ذلك الوقت. |
Stieglitz e outros críticos da época estavam enfeitiçados pela psicologia de Freud, e rapidamente relacionaram estas pinturas com os genitais femininos. | TED | فتن ستيغليتز والنقاد الآخرون في ذلك الوقت بعلم النفس الفرويدي، وسرعان ما ربطوا هذه اللوحات بأعضاء المرأة التناسلية. |
e não encontrava trabalho porque não quería ajustar-se ao estilo da época. | Open Subtitles | و لم يتمكن من العثور على أيّ وظيفة للعزف لأنه لا يزال لا يريد أن يتكيّف مع نمط العزف التقليدي في ذلك الوقت |
É possível que a tenha eliminado das suas memórias da época. | Open Subtitles | لأنّه من المحتمل أنكِ محيتِها كلياً من ذاكرتكِ في ذلك الوقت |
Vi as estatísticas da época passada e magoou-me bastante. | Open Subtitles | رأيت إحصائياتك من الموسم الماضي وقد آذى مشاعري حقاً |
Ele voltou e terminou duas vezes no pódio, na segunda metade da época, e acabou o seu primeiro ano no MotoGP na quarta posição. | Open Subtitles | لقد صعد فوق المنصة مرتين في النصف الثاني من الموسم منهيا موسمه الأول رابعا في بطولة المتوجيبي |
Nunca ninguém o tinha feito, vencer a última corrida do ano por um construtor e a primeira corrida da época seguinte por outro. | Open Subtitles | لا أحد فعلها من قبل الفوز بآخر سباق من الموسم مع مصنع و الفوز بأول سباق من الموسم الموالي مع مصنع آخر |
Foi um momento difícil da época por causa da lesão no ombro. | Open Subtitles | لقد كانت مرحلة صعبة من الموسم بسبب الإصابة في كتفي |
É o nosso primeiro visitante da época, Sr. Angier. | Open Subtitles | انت اول الزائرين لنا هذا الموسم سيد انجيير |
No fim da época, serão despedidos ou irão para as ligas inferiores. | Open Subtitles | بعد هذا الموسم ستُرسلون لدوري الصغار أو تُسَرَحون |
E não sou o único a dizer que pode ser o maior jogo da época. | Open Subtitles | و أنا لست الوحيد الذي يقول أنها يمكن أن تكون أكبر مباراة في الموسم |
Claro que todos sabem que Hogwarts foi fundada há mais de mil anos pelos quatro maiores mágicos e feiticeiros da época: | Open Subtitles | بالطبع كلكم تعرفون أن هوجوارتس تأسست منذ أكثر من ألف عام على يد أربعة من أعظم سحرة ذلك العصر |
Testes para comentadores da época. Primeiro treino oficial, à meia-noite de sexta-feira. | Open Subtitles | إعلان عن اختبارات لمذيع للموسم الجديد ، و أول ممارسة رسمية منتصف ليلة الجمعة القادمة |
Mesmo a tempo da época de campanha. | Open Subtitles | في الوقت المناسب لموسم الحملة. |