ويكيبيديا

    "da ética" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأخلاق
        
    • أخلاقيات العمل
        
    • الأخلاقيات
        
    Estou a par dos Princípios da ética da Associação Americana de Medicina Open Subtitles لقد ذهبت إلى قسم مبادئ الأخلاق فى الجمعية الأمريكية الطبية
    Estes tipos vivem pelo código da ética e seguem regras e há outros que não fazem nada disso. Open Subtitles هناك وأبوس]؛ ق الأشرار التي تعيش بواسطة رمز الأخلاق واتباع القواعد وهناك من دون وأبوس]؛ ر.
    A minha fé modelou o meu trabalho de empresária social, tentando abordar os maiores problemas em África nos últimos 17 anos e o meu trabalho de formação de jovens líderes e de promoção da ética por toda a África. TED شكّل إيماني عملي كرائدة أعمال اجتماعية، في محاولة لمعالجة التحديات الأكثر إلحاحًا في أفريقيا على مدى ال17 عام الأخيرة، وعملي هو تدريب الشباب كقادة وتعزيز الأخلاق عبر أفريقيا.
    Uma investigação a duvidar da ética podia fechar este lugar. Open Subtitles أي تحقيق في أخلاقيات العمل قد يقفل هذه العيادة.
    Trata-se da ética de trabalho americana, que nos transformou no melhor país do planeta. Open Subtitles بل يعتمد على أخلاقيات العمل الأمريكية، التي جعلتنا أعظم بلد في العالم .
    Vou dar-vos um exemplo da ética restrita em funcionamento. TED لذا دعوني أضرب مثالًا عن الأخلاقيات المحدودة في العمل.
    Ter consciência destas reviravoltas morais ajudar-nos-á a percorrer a estrada desconhecida da ética da tecnologia e permitir-nos-á viajar com confiança e consciência até ao nosso bravo futuro novo. TED إكتشاف مثل هذه الأخلاقيات الصعبة يبدأ الآن سيساعدنا في التعامل مع طرق غير معتادة لأخلاقيات التكنولوجيا وتساعدنا في الإنسياب بثقة وضمير نحو مستقبل جديد وشجاع
    Quando o conheci na prisão, na minha aula de filosofia, eu disse: "Nesta aula, vamos debater as bases da ética," o Tony interrompe-me. TED لذلك عندما نجتمع في درسي للفلسفة في سجنه وأنا أقول : "في هذا الدرس ، سنناقش أسس الأخلاق" توني يقاطعني.
    "A terra é uma comunidade, é o conceito básico da ecologia, "mas essa terra deve ser amada e respeitada, como uma extensão da ética." TED "مفهوم الأرض على أنها المجتمع هو أساس علوم البيئة، ولكن احترام وتقدير هذه الأرض هو امتداد لمفهوم الأخلاق."
    Há um exercício intelectual no campo da ética conhecido como o Dilema do Eléctrico. Open Subtitles هناك تجربة جارية في مجال علم الأخلاق تعرف باسم "مشكلة العربة"
    A natureza da ética é que não pode ser extrapolada. Open Subtitles الأخلاق الحقيقيه لا يمكن الإستغناء عنها
    (Aplausos) A inteligência artificial não nos dá um cartão "Liberte-se da ética". TED (تصفيق) الذكاء الاصطناعي لا يعطينا بطاقة "الخروج من الأخلاق بحرية".
    No que toca ao Oak, porque não aproveita e ignora essa treta dos códigos e da ética, para o ilibar? Open Subtitles إستمع إلى, أفعل لنفسك معروفا بخصوص (أوك) أود فقط أن أترك كل ما يتعلق بالهراء قوانينالسلوك... و التحقيق عن الأخلاق و كل شىء عن تورطه
    Não é errado deixar o patrão da ética ganhar-lhe. Open Subtitles لا خطأ في السماح لرئيس لجنة الأخلاقيات بالإنتصار عليك بين حينٍ و آخر
    A ideia da ética restrita é que talvez estejamos a sobrestimar a importância que o nosso compasso interno tem nas nossas decisões éticas. TED الفكرة فيما يخص الأخلاقيات المحدودة هي أننا ربما بالغنا في تقديرنا لأهمية الدور الذي تلعبه بوصلتنا الداخلية في قراراتنا الأخلاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد