Esta mudança alargou-se à arquitetura, com a contribuição da Abadia de Saint Denis, em França, em 1137. | TED | امتد هذا التحول إلى العمارة مع بناء دير سانت دينيس في فرنسا في 1137. |
Agora, se não estiver muito cansado da viagem, quero falar da compra da Abadia de Carfax. | Open Subtitles | والان اذا لم تكن متعباً جداً من رحلتك فانا اريد مناقشة مسالة دير كرافكس |
Será bom ver novamente luz nas janelas da Abadia de Carfax. | Open Subtitles | كونت دراكولا انة لمن المريح ان يسطع النور خلال نوافذ دير كرافكس الموحشة مرة ثانية |
Enquanto Fraunhofer prepara o teodolito, uma espécie de telescópio, quero mostrar-vos algo noutra parte da Abadia. | Open Subtitles | حسنًا، بينما يحضر فرانهوفر مزواته وهو نوع من النواظير أود أن أريكم أمرًا في مكان أخر من الدير |
A Fraulein Maria voltou da Abadia. | Open Subtitles | الآنسة ماريا عادت من الدير. |
Um dos nossos vigias viu D. Condé a liderar uma campanha através do Estrada do Rio, vindos da direção da Abadia de Santa Serafina. | Open Subtitles | أحد مراقبينا شاهد اللورد كوندي يقود حمله عبر طريق النهر من شارع دير القديس سيرافين |
Quando as irmãs da Abadia de Saint Germain foram apanhadas a tentar esconder refugiados, apenas quatro irmãs sobreviveram àquela noite. | Open Subtitles | حين تمَّ القبض على الأخوات في دير سانت جيرماين وهنّ يحاولن إخفاء لاجئين أربع أخوات فقط تركنّ على قيد الحياة تلكَ الليلة |
Estamos no local do embate principal, 400 metros a norte da Abadia de Waverley. | Open Subtitles | نحن في موقع تأثير، 400M شمال دير وافرلي. |
Sou um pastor da Abadia de Southdown. | Open Subtitles | أنا راعى من دير (ساوث داون), (بوك) |
Você nunca saiu da Abadia. | Open Subtitles | لم يسبق لك الخروج من الدير |
Mas, quando tirarmos os prisioneiros de guerra da Abadia, vamos levar a Miri também. | Open Subtitles | لكن عندما نذهب لناخذ أسرى الحرب من من الدير سنأخذ (ميري) معنا ايضًا |
- Levaram-no da Abadia. | Open Subtitles | - لقد أخذوه من الدير. |