Eu salvei a tua vida tirando-te da Alemanha, e tu tiraste-me desta enrascada, estamos quites. | Open Subtitles | اٍننى أنقذت حياتك و أخرجتك من ألمانيا و أنت أخرجتينى من كل هذه الفوضى اٍذن نحن متعادلان ، و قد انتهى كل شئ |
Os nossos pais trouxeram este filme da Alemanha e costumavam sentar-se a vê-lo, como nós estamos a fazer, a beber champanhe... | Open Subtitles | أبوينا أحضروا كل هذه الأفلام معهم من ألمانيا واعتادا أن يجلسا و يشاهدا، كما نفعل الأن |
Esta garrafa continha água importada da Alemanha e data de 1790. | TED | هذه الزجاجة تحتوي على مياه مستوردة من ألمانيا يرجع تاريخها لعام 1790 . |
A versão de que não havia nenhum plano para assassinar os judeus, não existiram câmaras de gás, não existiram fuzilamentos em massa, Hitler não teve nada a ver com o sofrimento deles e foram os judeus que inventaram tudo para ganharem dinheiro da Alemanha e obterem um estado, tudo isso com o auxílio e cumplicidade dos Aliados — forjaram os documentos e forjaram as provas. | TED | لم تكن هناك أيّ خطّة لقتل اليهود، لم يكن هناك أيّ حجرات غاز، لم يكن هناك أيّ قتل جماعي، لم يكن لهيتلر أيّ صلة بأيّة معاناة حدثت حينها، وقد اختلق اليهود كل هذه الأكاذيب للحصول على المال من ألمانيا وللحصول على دولة، وقاموا بذلك بمساعدة وتحريض من الحلفاء -- قاموا بدسّ الوثائق والدلائل. |