Penso que isto está no centro do problema da alteração climática. | TED | وأنا أعتقد أن هذا هو جوهر قضية التغير المناخي اليوم. |
Apercebi-me que me era possível fazer a diferença e ajudar a resolver um dos maiores problemas da humanidade, o problema da alteração climática. | TED | إذ أدركت أن بإمكاني أن أؤدي دورًا في حل إحدى أكبر المشكلات التي تواجهها الإنسانية اليوم، ألا وهي مشكلة التغير المناخي. |
AT: A história da alteração climática já se põe há uma série de décadas. | TED | أنتونى : إن قصة التغير المناخي كانت تتداول عندنا منذ عقود عديدة. |
O que eu não tive que pensar, quer como presidente quer como advogada constitucional, foi nas implicações para a soberania do território devido ao impacto da alteração climática. | TED | و ما لم يكن علي التفكير فيه، بصفتي رئيسة أو كمحامية دستورية ، كان التفكير في الآثار المترتبة على سيادة البلد نتيجة لتأثير تغير المناخ. |
Digo isto com humildade, porque eu entrei tarde na questão da alteração climática. | TED | وأنا أقول هذا بكل تواضع، لأنني اهتممت متأخرة بقضية تغير المناخ. |
Em alternativa, podemos continuar a ignorar o problema da alteração climática. | TED | بدلا من ذلك، بإمكاننا مواصلة تجاهل مشكلة تغير المناخ. |
Eu sei que muitos de vocês talvez se sintam pessimistas quanto ao futuro da crescente desigualdade, da xenofobia e da alteração climática. | TED | أعرف أن كثيراً منكم قد يكون متشائماً بمستقبل يعد بازدياد اللامساواة، رهاب الأجانب، والتغيرات المناخية. |
A disposição mundial em torno da alteração climática era muito má. | TED | كان المزاج العام نحو التغير المناخي في سلة النفايات. |
Considero que a missão da minha vida é transmitir com o meu trabalho a urgência da alteração climática. | TED | أعتبرها مهمتي في الحياة في أن أقنع من خلال لوحاتي بالإستعجالية التي يفرضها التغير المناخي |
O meu processo começou com uma viagem aos locais na primeira linha da alteração climática. | TED | تبدأ عمليتي بالسفر إلى تلك الأماكن على خط الجبهة مع التغير المناخي. |
Queríamos arranjar soluções técnicas para o problema da alteração climática. | TED | أردنا ابتكار حل عملي لمعالجة مشكلة التغير المناخي. |
Sou bióloga, pelo que a solução que proponho ao problema da alteração climática passa por algo que envolva o organismo mais apto para o fazer — as plantas. | TED | أنا عالمة أحياء، ولهذا أنا أقترح حلًّا لمشكلة التغير المناخي التي تشمل أفضل كائن حي على سطح الأرض، النباتات. |
E posso dizer-vos que as pessoas preocupadas em ter filhos, por causa da alteração climática, não são motivadas por um orgulho ascético. | TED | ويمكنني أن أقول لكم إن هؤلاء القلقين بشأن انجاب الأطفال بسبب التغير المناخي لا يشجعهم على ذلك النسك |
E, claro, as opções são exatamente aquilo de que precisamos na era da alteração climática. | TED | والخيارات هي تماما ما نحتاج في زمن التغير المناخي |
Por fim, a produção dos telemóveis também exige petróleo, um dos principais causadores da alteração climática. | TED | وأخيراً، فإنّ صناعة الهواتف تحتاج إلى البترول، الذي يعد واحداً من المسؤولين الرئيسيين عن تغير المناخ. |
e embora os esforços individuais locais vão continuar a ser importantes, eles não conseguem ter hipótese contra a ofensiva da alteração climática. | TED | وبينما ستظل الجهود المحلية الفردية مهمة لا يستطيعون الوقوف أمام هجمة تغير المناخ. |
Perda de habitats, pesticidas, herbicidas e os impactos da alteração climática. | TED | فقدان الموائل والمبيدات الحشرية ومبيدات الأعشاب وتأثيرات تغير المناخ. |
Michel está hoje a trabalhar nos nossos laboratórios para investigar os efeitos da alteração climática em insetos, para o seu doutoramento e já garantiu uma bolsa para o pós-doutoramento que lhe permitirá manter-se no continente. | TED | يعمل ميشال حاليا في مختبراتنا للتقصي حول آثار تغير المناخ على الحشرات، من أجل شهادة الدكتوراه الخاصة به، ولقد حصل بالفعل على زمالة ما بعد الدكتوراه ستمكنه من البقاء في القارة. |
Um outro efeito da alteração climática é o embranquecimento do coral. | TED | والعناصر المؤثرة الاخرى على تغير المناخ هذه هى الشعب البيضاء. و هى صورة جميلة اليس كذلك. |
Não se trata dos peixes; não se trata da poluição; não se trata da alteração climática. | TED | هي ليس عن السمك وليس عن التلوث وليس عن تغير المناخ |
Vou demonstrar através da análise de parte da alteração climática que está a ocorrer no oceano. | TED | لذلك، سوف أقوم بإثبات ذلك من خلال مناقشة بعض التغيرات المناخية التي تحدث في المحيط |
Mas, na década passada, vimos os efeitos combinados da alteração climática, do crescimento populacional e da competição pela água ameaçar estas fontes de vida e estes recursos de água. | TED | ولكن في العقد الأخير، رأينا الآثار المجتمعة لتغيّر المناخ والنمو السكاني والتنافس على الموارد المائية تهدد هذه السبل الحيوية والموارد المائية. |