A maioria dos físicos da altura escarneceriam da possibilidade de este mero funcionário público ter com o que contribuir para a ciência. | TED | معظم الفيزيائيين في ذلك الوقت قد سخروا من فكرة أن هذا الموظف المدني الضعيف قد يملك الكثير ليسهم في العلوم |
Vemos aqui o grande pico. No dia seguinte, toda a gente foi para o centro da cidade para receber a equipa vencedora e o primeiro-ministro da altura. | TED | في اليوم التالي ، الجميع أتجهوا الى وسط المدينة للقاء الفريق الفائز ورئيس الوزراء في ذلك الوقت. |
Isso era reforçado pelo ambiente político da altura. | TED | وهذا تم تعزيزه من قبل المناخ السياسي في ذلك الوقت |
O livro é muito interessante, porque fala de julgamentos de bruxas, e da mentalidade da altura. | TED | وذلك الكتاب مثير جداً للإهتمام. لأنه كان عن محاكمات السحرة، وكيف فكّر الناس في ذلك الوقت. |
Os Takemikazuchi ainda teem menbros da altura. | Open Subtitles | في ذلك الوقت ما زال التاكيميكازوتشي عنده العديد من الأعضاء يدعمونه. |
Espera, o legista da altura não estabeleceu a ligação? | Open Subtitles | إنتظر. ألم يجد الطبيب الشرعي في ذلك الوقت تلك الصلة؟ |
É uma cruz Caravaca usada pelos padres da altura. | Open Subtitles | إنه صليب كارفاكا الذي حمله الكهنة في ذلك الوقت |
Muitos frascos cheios com os trocos da altura. | Open Subtitles | قطع نقدية تم حفظها بداخل الكثير من المدخرات في ذلك الوقت |
Os intelectuais da altura tinham boa dicção e vozes mais agudas. | Open Subtitles | المثقفين في ذلك الوقت كان لديهم أسلوب جميل و صوت مرتفع |
Essas árvores ajudaram-nos a desmobilizar 331 guerrilheiros, cerca de 5 por cento das forças de guerrilha da altura. | TED | ساعدتنا هذه الأشجار على تسريح 331 رجلاً من المغاوير، تقريباً 5% من قوة العصابة في ذلك الوقت. |
Costumava ser da mãe da minha mulher, da altura em que ainda precisava de mulher. | Open Subtitles | لقد كانت تعود ملكيّتها ... لوالدة زوجتي في ذلك الوقت الذي كنتُ أحتاج لِزوجة |
O meu trabalho da altura exigia-o. | Open Subtitles | ، تطلّب عملي هذا في ذلك الوقت ... كما ترى |
Diz que as notas são escritas no teclado da Guarda da altura. | Open Subtitles | وقال ان المذكرات كتبت في ذلك الوقت |
De acordo com os ficheiros da altura, eras uma aluna naquela altura aqui da Universidade Wallace. | Open Subtitles | وفقاً لأوراق الإلتحاق في ذلك الوقت " لقد كُنتِ طالبة هُنا في جامعة " والانس |
Placedo foi condenado a 20 anos de prisão pelo Procurador da altura, o seu marido. | Open Subtitles | من قِبل المدعي العام في ذلك الوقت .. زوجكِ ـ (ميمي كولينز) ـ ذهبت مجدداً إلى الجامعة |
A fotografia do crime, com a mulher que acho que pode ser minha mãe foi tirada por volta da altura em que diz que os problemas começaram. | Open Subtitles | -صورة الجريمة مع تلك المرأة التي أعتقد أنّها والدتي... تم التقاطها في ذلك الوقت الذي تقول فيه أنّ المشاكل بدأت |
Como os meus amigos e a maioria dos intelectuais da altura. | Open Subtitles | -مثل معظم المفكرين في ذلك الوقت . |