Tenho o privilégio de ter uma parceria com o aquário da Baía de Monterey. | TED | ولي الشرف كوني شريكة في متحف خليج مونتيرري المائي |
Nos bastidores, funciona um laboratório da Universidade de Stanford em parceria com o Aquário da Baía de Monterey. | TED | وفي الكواليس يوجد معمل في جامعة ستانفورد مشاركاً لحوض سمك خليج مونترري |
A guarda costeira retirou-a da Baía de Santa Monica. | Open Subtitles | خفر السواحل أخرجوها من خليج سانتا مونيكا |
Hoje, vimos muito movimento na Central Nuclear de Harbor Point, próxima da Baía de Chesapeake. | Open Subtitles | اليوم تمت مشاهدة الكثير من النشاطات فى المنشأة النووية فى هاربر بوينت بجانب خليج تشاسابيك |
Um navio a caminho de cá passou a cabeça da Baía de Hudson há 15 dias. | Open Subtitles | سفينة بطريقها لهنا قاصدة خليج هدسون لأسبوعين |
Nos últimos 100 anos, dominámos as costas e os rios da Baía de Hudson. | Open Subtitles | على مرّ 100 عام سيطرنا على أراضي وأنهار خليج هدسون |
Vamos avançar rapidamente para a área da Baía de São Francisco, muitas décadas depois, onde fundei uma empresa de tecnologia que deu ao mundo o primeiro sistema de digitalização a laser em 3D. | TED | دعونا نمرّ عقودا عديدة في المستقبل لمنطقة خليج سان فرانسيسكو، حيث أنشأت شركة تقنية جلبت للعالم أوّل نظام للمسح اللايزري ثلاثي الأبعاد. |
Eu vivo na área da Baía de São Francisco. | TED | أعيش في منطقة خليج سان فرانسيسكو. |
O Instituto de Investigação do Aquário da Baía de Monterey emprestou-me o seu veículo manobrado à distância para eu poder testá-lo e poder verificar, por exemplo, que tons de vermelho tínhamos que usar para podermos ver os animais, sem eles nos verem e pôr a medusa eletrónica a funcionar. | TED | معهد بحوث ومتحف بحري خليج مونتراي منحوني الوقت مع مركبتهم التي تدار عن بعد حتى يتسنى لي إختبارها و معرفة، على سبيل المثال، أي ألوان الضوء الاحمر يجب أن نستعمل لكي نستطيع رؤية الحيوانات في حين لا يستطيعون رؤيتنا، نهييء قنديل البحر الالكتروني للعمل. |
Estas linhas pretas representam os percursos dos navios que entram e saem da Baía de Fundy. | TED | هنا على الرسم هذه الخطوط السوداء توضح مسارات سفن الشحن من والى خليج " فندي " |
dentro de um saco, e lançaram-nos nas águas geladas da Baía de Chesapeake. | Open Subtitles | و مرميين في مياه خليج تشيسابيك الباردة |
pode mudar e dar outra volta à ilha. O segundo foi a área da Baía de São Francisco onde Gavin Newsom criou uma política maravilhosa, | TED | والثانى كان منطقة خليج سان فرانسيسكو حيث خلق " جافين نيوسوم " سياسة جميلة عبر جميع العمد . |
Na área da Baía de São Francisco, temos a mais alta concentração de Toyotas Prius, e também o perfeito extensor de raio de acção. | TED | في منطقة خليج سان فرانسيسكو ليس فقط أنك تجد أعلى نسبة تركيز لسيارات بريوس التويوتا , لكنك ستجد أيضاً الإستغلال الأمثل للمدى . |
A fim de produzir um ataque letal na zona da Baía de S. Francisco. | Open Subtitles | لتوجيه ضربة مميتة على سكان منطقة خليج (سان فرانسيسكو). |
Um dos desenhos da Cora Gallaccio era da Baía de Polflexan Bay. | Open Subtitles | واحده من رسومات (كورا) كانت (عن خليج (بلوفليكسان |
Passei uma semana inteira no fundo da Baía de São Francisco. | Open Subtitles | أمضيتُ عطلة اسبوع بأكملها في خليج (سان فرانسيسكو) |
"Para o ilustre Magistrado Addington Thomas, da colónia da Baía de Massachusetts." | Open Subtitles | "لفخامة القاضي (أدينتون توماس)، في مستعمرة خليج ماساتشوستس" |
Existe um posto não habitado de alimentação e combustível, ao largo da Baía de Guantánamo. | Open Subtitles | هناكَ محطةُ طعامٍ و وقود " " خاليةً من الناس " خارجَ خليج (غوانتانامو) " |
Se falharem na libertação... de 25 dos nossos irmãos... do Campo de Detenção da Baía de Guantánamo, derramaremos o vosso sangue. | Open Subtitles | "إذا لم تنجح في الإفراج عن 25 من إخواننا (من مجمع السجن في خليج (غوانتانامو |
"Exigimos a libertação imediata dos nossos 25 irmãos do campo de detenção da Baía de Guantánamo. | Open Subtitles | "نطالب فورا الإفراج عن 25 من إخواننا (من السجن في خليج (غوانتانامو |