O rabo do tipo da BD não cabe na turística. | Open Subtitles | مؤخرة رجل القصص المصورة لا تلائم المقاعد |
Tipo da BD, não cometas o crime se não arranjas o que rime! | Open Subtitles | صاحب متجر القصص المصورة, لا ترتكب الجريمة إن كنت لا تسطيع تحمل العقوبة |
Cuidado, mundo da BD, aqui vou eu! | Open Subtitles | انتبه يا عالم القصص المصورة, ها أنا قادم |
Mundo da BD, aí vamos nós! | Open Subtitles | عالم القصص المصورة, ها نحن قادمون |
Os trabalhos de casa devem estar feitos - antes da BD. | Open Subtitles | يجب إنهاء كل واجباتك قبل القصص المصورة. |
Quando eu andava no quinto ano, comprei uma edição da BD "DC Comics Presents #57" que estava numa prateleira da minha livraria local e esse livro de BD mudou a minha vida. | TED | عندما كنت في الصف الخامس، اشتريت العدد 57 من سلسلة القصص المصورة "دي سي كوميكس" من على أحد الرفوف الدوارة في متجر الكتب المحلي، وقد غيرت تلك القصة المصورة حياتي. |
Ms. Counts e todas as suas colegas bibliotecárias têm estado na linha da frente da defesa da BD, desde os anos 80, quando um artigo na revista da biblioteca da escola afirmou que a simples presença de histórias aos quadradinhos na biblioteca aumentara a utilização em cerca de 80% e aumentara a circulação de materiais sem ser BD em cerca de 30%. | TED | الآن الآنسة كاونتس وكل زملائها في المكتبة دومًا ما يكونون في مقدمة دعم القصص المصورة، فعلًا فمنذ بداية الثمانينيات، عندما ذكر مقال صحفي عن المكتبات المدرسية أن مجرّد وجود الروايات المصورة في المكتبة زاد استعمالها بنسبة 80 في المئة وزاد استعمال المواد الأخرى غير القصص المصورة بما يقارب 30 في المئة. |