Põe a cara muito perto da carta e lê em voz alta. | Open Subtitles | أجعلي وجهكِ قريب جداً من الرسالة وَ اقرأي الرسالةَ بصوت عالِ. |
Isto é uma cópia da carta para o nosso Colégio de Armas na baixa de Londres com o pedido de estabelecerem a legitimidade de Bleuchamp ao título. | Open Subtitles | هذه نسخة من الرسالة إلى كليتنا الحربية في مدينة لندن بالطلب الذين يحاولون ترسيخة دي بيلوشامب إدعي العنوان |
E a julgar pelo conteúdo da carta, o pai dele confiava no seu. Grandalhão. Seis... 3148. | Open Subtitles | وبما ورد في الرسالة فإن والده وثق بوالدك ...ستة 3448. |
Também falou da carta que o Rex me mandou? | Open Subtitles | هل أخبركِ عن الخطاب الذي أرسله لي "ريكس"؟ |
Continua e conta-lhes da carta de ódio que escreveste à Alison. | Open Subtitles | هيا أخبريهم عن الرسالة الغاضبة التي كتبتها لأليسون |
Lembras-te da carta, que me deixaste ler, que escreveste quando tinhas 20 anos para ti mesmo com 40 anos? | Open Subtitles | أتذكر تلك الرسالة التي أعطيتني لأقرأها ؟ تلك التي كتبتها وأنت في العشرين لنفسك وأنت في الأربعين |
Tem de ser alguém que soubesse da carta original. | Open Subtitles | لابدّ أن يكون شخصاً كان يعرف بالرسالة الأصلية |
Dobra-te sobre a mesa, aproxima a cara da carta, e lê-a em voz alta. | Open Subtitles | مِرافقاكِعلى طاولةالمكتب. ..انحني. قربي وجهِكَ من الرسالة وأقرأي بصوت عالِ |
"Espero que esta parte da carta esteja a ser lida no teu casamento. | Open Subtitles | كنت أتمنى أن هذا الجزء من الرسالة يقرأ في زفافك |
É texto da carta encontrada com a vítima. | Open Subtitles | إنّه نص من الرسالة التي وُجدت مع الضحية. |
Poderia simplesmente abrir a minha mão, desfazer-me da carta e deixar que o destino executasse o seu plano? | Open Subtitles | هل يمكنني ببساطة ترك قبضتي أتخلص من الرسالة وأسمح للقدر بتنفيذ خطته؟ |
Olá, Ryan, sabes quem são essas pessoas da carta? | Open Subtitles | "رايان " هل تعرف من هؤلاء الناس في الرسالة ؟ |
- Para a pessoa da carta. | Open Subtitles | -للشخص الموجود في الرسالة. |
O Joey contou-me da carta. | Open Subtitles | لقد أخبرنى (جوى) عن الخطاب |
Tenho em mãos uma cópia da carta de reintegração, assinada pelo Presidente Grant há poucas horas. | Open Subtitles | لدي بين يدي نسخة عن الرسالة التي وقعها الرئيس غرانت منذ بضع ساعات. |
Por que não contas da carta e que estás a tentar encontrar o teu pai verdadeiro? | Open Subtitles | لماذا لا تخبرها عن الرسالة فحسب وأنك تحاول العثور على والدك الحقيقي؟ |
Lembras-te da carta que pedi para mandares à Mãe? | Open Subtitles | تلك الرسالة التي كتبتها لأمي طلبت منك أن ترسلها لأجلي ، أتذكرها ؟ |
Ouve, amigo, o que é que o velho Bucketbutt achou da carta azul? | Open Subtitles | واخبرني يا صاح كيف اعجب "بيكبت" بالرسالة الزرقاء |
Devem saber a da carta inglesa, não? | Open Subtitles | بالطبع, أنتِ تعرفين الحادثة بشأن الرسالة الإنجليزية |
Para saber quem sabia da carta da Mary Alice. | Open Subtitles | لكي اعرف من يعرف بشأن رسالة ماري أليس |
Fica mais estranho quando eu vi a foto da carta de condução. | Open Subtitles | هذا غريب إليك الأغرب, عندما تأكدت من صورته من رخصة القيادة |
Cem anos depois da carta de Darwin, descobriram-se fontes hidrotérmicas no fundo do mar. | TED | ولكن بعد 100 عام من خطاب دارون، اكتشفت نفّاثات البحار العميقة الحرارية، أو الثِقاب الحارة، في المحيط. |