E decerto que é apenas coincidência que um esquadrão do Terceiro Batalhão tem o seu acampamento no pasto a Sul da caverna. | Open Subtitles | وأنا واثقة انها مجرد صدفة ان سرب من الكتيبة الثالثة قد عسكروا في أحد المروج مباشرة الى الجنوب من الكهف |
Isto estava naquela amostra de solo que trouxe da caverna. | Open Subtitles | هذه من عينة التربة ,التي جلبتها من الكهف |
Paga com todos estes tesouros da caverna das Maravilhas. | Open Subtitles | مدفوعة التكاليف مِنْ كلّ الكنوز في كهف العجائب |
A mesma coisa acontece quando olhamos para a versão da história na pintura da caverna, o livro sobre a caçada ao mamute, a peça teatral, a emissão de rádio, o programa televisivo ou o filme. | TED | نفس الشئ يحصل عندما ننظر إلي رسمة كهف عن تلك القصة، أو نقرأ كتابا عن اصطياد الماموث، أو نراه في مسرحية، أو نسمعه في الإذاعة، أو في عرض تليفزيوني أو في فيلم. |
Ela sentar-se-á dentro da caverna, a inalar gases..." | Open Subtitles | وتكن الغاز في الكهف انا اعتقد اني ديت هالمؤرخه |
O homem da caverna que ouviu um ruído nos arbustos saiu para ver o que era, viveu mais do que aquele que supôs que era apenas uma brisa. | Open Subtitles | رجل الكهف الذي سمع حفيفاً بين الأجمات وبحث ليعرف مصدره عاش أطول من الرجل الذي افترض أنّه مجرّد نسيم |
Ele não passa da caverna onde eu me acoito. | Open Subtitles | هو عبارة عن الكهف الذى ألجئ له |
Vi um raio de luz no final da caverna escura da condenação. | Open Subtitles | رأيت وميضاً من الضوء في النهاية الأخرى، لكهف الموت الأسود |
Assim que os Wraiths moverem a jangada, eu começo a recitar a passagem da caverna. | Open Subtitles | ستكون الفتاة على الطوافة سوف أتلوا الترانيم التي حصلت عليها من الكهف |
Abraão fez da caverna a sua casa, mas era um bom lugar, pois Deus vivia com ele. | Open Subtitles | و ابراهيم جعل من الكهف منزلاً له ولكنه كان جيداً لأن الإله مكث معه |
E quantos de vocês saíram da caverna decifrando o código? | Open Subtitles | و كم منكم خرج من الكهف عن طريك تحطيم البرمجة؟ |
Diz à tua parceira que estou a sair da caverna. | Open Subtitles | هل أنت متأكدة من ذلك؟ أقول لكم شريك حياتك أنا المشي للخروج من الكهف |
Um dos Hunos saiu da caverna. | Open Subtitles | أحد الرجال البدائيّين خرج من الكهف |
Não, eu nunca desejei sair da caverna. | Open Subtitles | أنا لم أطلب أبدا الخروج من الكهف |
Esse desenho parece-se com um da caverna da Coruja. | Open Subtitles | هذا التصميم يشبه تماماً الذي عند "كهف البوم". |
Se estivesses atento aos negócios, podias ter percebido que o estado colocou a conservação da caverna Kawatche sob o meu controlo a partir de hoje. | Open Subtitles | لو بقيت مهتماً بأعمالك لكنت لاحظت أن الولاية وضعت مسألة الحفاظ على كهف كاواتشي تحت سيطرتي إعتباراً من اليوم |
Antes ou depois de o termos salvo da caverna do urso polar? | Open Subtitles | قبل أم بعدما أنقذناه من كهف الدب القطبي؟ |
Pois, então qual a que melhor se adapta ao fluído estragado que os teus competidores encontraram na lareira da caverna do Osama? | Open Subtitles | حسناً، أي منها يتفق أكثر مع السائل المحترق الذي وجده منافسوك في مدفأة الغاز في كهف أسامة؟ |
O que sobrou de um pobre coitado que foi encontrado à entrada da caverna. | Open Subtitles | هذا ما تبقي من الرجل المسكين الذي وجدناه في الكهف |
Achas que descendemos dos tipos da caverna que partilhavam carne de búfalo? | Open Subtitles | أنت تظن بأننا إنحدرنا من الثلاثه الرجال اللذين كانوا يسكنون في الكهف نتشارك مع جاموستهم ؟ ؟ |
Parece-se exactamente com a história na parede da caverna ontem. | Open Subtitles | تبدو تماماً مثل القصة التي على حائط الكهف الذي بالأمس |
Temos de os distrair. Temos de os afastar da caverna. | Open Subtitles | يجب أن نصرف انتباههم ونبعدهم عن الكهف |
Ou acordou do lado errado da caverna. | Open Subtitles | أو هو يستيقظ على الجانب الخطئ لكهف الرجل |