Deviam ter ouvido o som da chuva a cair na lona. | Open Subtitles | أوه، أنت يجب ان تسمع صوت المطر درمينج على الجنفاص. |
Apesar da chuva e da escuridão, guiava surpreendentemente bem. | Open Subtitles | بشكل جيد مفاجئ على الرغم من المطر والظلام. |
Um homem sábio tem bom senso para se abrigar da chuva. | Open Subtitles | أجل، والشخص العاقل لديه وعى كافى ليبقى بعيداً عن المطر |
Portanto, o ciclo da chuva e da regulação da água pelas florestas tropicais a um nível de ecossistema. | TED | اذا دورة هطول الأمطار وتنظيم الماء بواسطة الغابات المطيرة في مستوى النظام الايكولوجي |
O Nick encontrou as origens em Chac, o deus da chuva Mayan. | Open Subtitles | تعود أصولها إلى نيك تشاك ، إله المطر لدى قبائل المايا |
Sabes, a dança da chuva é uma preze à natureza. | Open Subtitles | اتعلم .. رقصة المطر الشعبية هي صلاة مكرسة لطبيعة |
O nosso consultor financeiro disse repetidamente que a abertura da empresa amanhã depende do lançamento da chuva Inteligente, a horas! | Open Subtitles | مستشارينا المالييون اخبرونا تكرارا انا غدا هو الطرح العام الاولي للمشروع نعتمد بحق على اطلاق المطر الذكي غدا |
Dava para ouvir as gotas da chuva a cair no pára-brisas. | Open Subtitles | هل يمكن أن تسمع قطرات المطر السقوط على الزجاج الأمامي. |
Se tivermos 4 anos de seca, ainda teremos água no campus, porque recolhemos a água da chuva. | TED | لو صادفنا أربعة سنوات من الجفاف سيظل الماء متوفر عندنا في الحرم لأننا نجمع ماء المطر |
Quando a chuva chega, corremos para proteger da chuva as nossas frágeis paredes. | TED | عندما يأتي المطر نسرع لنغطي جدراننا الهشة ضد المطر |
Tal como nas glândulas endócrinas e nas hormonas, têm aqueles gases, que vos expliquei, que se formam, como se fossem hormonas soltadas na atmosfera, que promovem a formação da chuva. | TED | التي يتم تكوينها واطلاقها في الغلاف الجوي كالهرمونات والتي تسهم في تكوين المطر كالكبد والكلى كما ذكرت سابقا ، تنظف الهواء تضخ المياه من الخارج من البحر |
Nos próximos 20 anos? "Mas todos os anos, temos problemas de inundações, "por causa da chuva. | TED | لكن كل سنة، لدينا مشاكل فيضانات بسبب المطر. |
Outra coisa a não esquecer sobre a África é que a maior parte da sua agricultura depende da chuva. | TED | و الشيء الآخر الذي يجب أن نتذكر عن أفريقيا هو أن أكثر زراعتهم تعتمد على المطر. |
e tornar-se no quinto sol. O deus da abundância e o deus do fogo escolheram Nanahuatl para essa tarefa, enquanto o deus da chuva e o deus dos quatro cantos do mundo apresentaram a sua proposta: o arrogante e rico Tecciztecatl. | TED | اختار إله الرزق وإله النار ناناوات لهذه المهمة بينما إله المطر وإله الفصول الأربعة اختارا تيكسيستاكات المغرور والثري |
Se vocês poluírem aqui, isso vai afetar a chegada da chuva no meu país. | TED | إذا لوثت هنا، سيصلنا تأثير ذلك عليه عندما ينزل المطر في بلدي. |
No topo, há dois templos: o do norte, onde os rituais honram o deus da chuva no verão, e o do sul onde os rituais honram o deus da guerra no inverno. | TED | في الأعلى معبدان: الشمال، حيث طقوس تكريم إله المطر في الصيف، والجنوب هو حيث طقوس تكريم إله الحرب في الشتاء. |
Este gráfico mostra o volume de água que pode ser aproveitado na cidade de San Jose se recolherem a água da chuva que cai dentro dos limites da cidade. | TED | يظهر هذا المخطط حجم المياه التي يمكن جمعها في مدينة سان خوسيه إذا أمكنهم جمع مياه الأمطار التي تهطل ضمن حدود المدينة. |
para resolver esse problema. Penso que há uma forma mais prática de recolher a água da chuva que cai sobre as nossas cidades. É captá-la e infiltrá-la no terreno. | TED | أعتقد أنه توجد طريقة أكثر عملية لجمع مياه الأمطار الهاطلة في مدننا، وذلك بجمعها وتركها تتسرب إلى باطن الأرض. |
Agora eu vejo usando os meus outros sentidos. Posso sentir o cheiro da chuva antes de ela cair. | Open Subtitles | الآن أرى بإستعمال أحاسيسي الأخرى يمكنني أن أحس بالمطر قبل أن يسقط |
Por exemplo, será que captam a água da chuva para se poder reduzir o consumo de água? | TED | فهل هذه المشاريع تستهدف على سبيل المثال .. استغلال مياه الامطار هل تقلل استخدام المياه بصورة عامة |
O Sábio disse:"Arcos sagrados que se erguem da chuva. " | Open Subtitles | الرجل الحكيم قالَ: "تَرتفعُ أقواس قزحَ سماويةَ مِنْ المطرِ." |
A Lua cresceu a partir da chuva de magma que se condensou a partir do vapor rochoso. | TED | نشأ القمر من مطر صخر بركاني منصهر وهو ناتج عن تكثف بخار الصخرة الغازية. |
O comportamento da vaga por si só é suficiente para manter a água a subir, mas não há diminuição do vento e da chuva, e isso está a aumentar o problema. | Open Subtitles | قوة المد لن تستطيع جلب المزيد من المياه, لكن هناك أمطار ستزيد مشاكلنا |