Cheguei agora da Colômbia... e ela pediu-me para vir aqui e dizer olá por ela. | Open Subtitles | لقد أتيت لتوي من كولومبيا ولقد طلبت مني المرور عليك وان القي عليك التحية |
Como foi que vieram até aqui da Colômbia? | Open Subtitles | كيف جاء هؤلاء الرجال من كولومبيا إلى هنا ؟ |
- da Colômbia aqui num dia? | Open Subtitles | هل جئت من كولومبيا إلى هنا خلال يوم واحد؟ |
Por detrás da magia está uma história sobre o padrão da história da Colômbia e da América Latina, dos tempos coloniais em diante. | TED | خلف روعة السرد، توجد إشارة إلى نمط الحياة الكولومبي وتاريخ أمريكا اللاتينية من العصر الاستعماري فصاعدًا. |
É importado da Colômbia. | Open Subtitles | هو مستوردُ أولياً مِنْ كولومبيا |
Nesse momento, eu era candidata à presidência da Colômbia e estava a promover o meu programa de campanha quando fui detida por um grupo de homens armados | TED | في ذلك الوقت كنت مرشحة للرئاسة في كولومبيا أروّج لأهداف حملتي الانتخابية، عندما اعتقلتني مجموعة مسلحة من الرجال |
Mas, mesmo que indiciemos estes narcos nos Estados Unidos, não os podemos levar para lá sem aprovação da Colômbia. | Open Subtitles | ولكن حتى ولو كنُا سنُحاكِم تجّار المخدرات في الولايات المتحدة لا يمكننا أن نأخذهم دون الموافقة الكولومبية |
Ele foi eleito o 28º presidente da Colômbia com uma vitória esmagadora. | Open Subtitles | أصبح الرئيس الثامن والعشرون لكولومبيا بأغلبيه ساحقة |
Mala trancada. da Colômbia. "Não quero mais perguntas"? | Open Subtitles | صندوق مقفل,من كولومبيا بدون المزيد من الاسئلة؟ |
Foi quem comeu a última fatia de bolo... que a minha mãe me enviou especialmente da Colômbia. | Open Subtitles | هو من أكل أخر قطعة من الكعكة التي أرسلتها امي لي خصيصا من كولومبيا |
Um grande rapto diretamente da Colômbia? | Open Subtitles | اختطافة عن طريق عصابة راقية من كولومبيا ؟ |
Logo, a cocaína estava escondida em quase todas as exportações legais da Colômbia. | Open Subtitles | وفي وقتٍ قريب أصبح الكوكاين مخبأً في كل الصادرات من كولومبيا |
Acho que ele tem um mestrado da Colômbia ou algo deprimente do tipo. | Open Subtitles | أعتقد أنه حاصل على درجة الماجستير من كولومبيا أو شيء الاكتئاب من هذا القبيل. |
"Esta mulher aqui chegou até cá vinda da Colômbia | Open Subtitles | هل هذه المرأة قطعت كل هذه المسافة من كولومبيا |
Eu sabia que o exército da Colômbia usava botas de couro. | TED | وكنت أعلم أنه وفي الجيش الكولومبي يلبسون أحذية جلدية. |
Ela é cientista política totalmente apaixonada pelo conflito armado da Colômbia. | TED | إنها باحثة سياسية مدركة تمامًا للصراع الكولومبي المسلح. |
Eu trabalhava para o governo da Colômbia... para ajudar a integrar o povo arhuaco na nossa sociedade. | Open Subtitles | كنت أعمل في الحكومة الكولومبية لمساعدة شعب الأرواكو في الإندماج مع المجتمع الكولومبي |
E o Moreno e a Maura Burgos importavam mercadoria da Colômbia. | Open Subtitles | وMoreno كَانَ يَستوردُ سلع مِنْ كولومبيا ووكذلك مورا Burgos |
Cortesia dos Fuzileiros na Embaixada da Colômbia. O nome dele é Jack Canton. | Open Subtitles | ممثل في السفارة في كولومبيا واسمه جاك كانتون |
Não te obrigaria a aguentar esta noite nem por toda a cocaína da Colômbia. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أنا لا أَضِعَك خلال مسائي لكُلّ الكوكا في كولومبيا. |
O grupo principal de guerrilha são as FARC, as Forças Armadas Revolucionárias da Colômbia, que financiam as suas operações através de raptos, extorsão, tráfico de droga, e exploração ilegal de minério. | TED | هذه العصابة -- والمجموعة الرئيسية هي مغاوير إف آي آر سي ، القوات المسلحة الثورية لكولومبيا -- لقد قاموا بتمويل حربهم بالخطف والابتزاز والاتجار بالمخدرات والتعدين غير المشروع. |