ويكيبيديا

    "da corrente" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • السلسلة
        
    • المسلسلة
        
    • التيار المتردد
        
    • من مجرى الدم
        
    • مجرى التيار
        
    Assim que me livrar da corrente, vou voltar para a selva. Open Subtitles ،بمجرّد أن تنحل تلك السلسلة سأذهب لأكون حرّة في الغابة
    O que quer dizer que o topo da corrente estava de frente para ele. Open Subtitles الذي يَعْني الذي قمةَ السلسلة كَانَ لِزاماً عليها أَنْ تُواجهَه.
    Você sabe acerca da corrente. Está a trabalhar para ele agora, não está? Open Subtitles تعلم بأمر السلسلة أنت تعمل لحسابه, أليس كذلك ؟
    Estudei o papel da L-Carnitina em reacções termogénicas, mas o meu verdadeiro amor são os efeitos da corrente metabólica no desenvolvimento celular. Open Subtitles درست دور الكارنتين في ردات الفعل المولدة للحرارة، لكن شغفي الحقيقي هو آثار الأيض المسلسلة على التطور الخلوي
    "Espero que evitem o gigantesco erro da corrente alternada". Open Subtitles قائلا فيها لا ترتكبوا خطأ استخدام التيار المتردد
    Vamos injetar nanopartículas no vaso sanguíneo e ver como viajam através da corrente sanguínea até ao tumor. TED سوف نقوم بحقن جزيئات النانو في الوعاء الدموي ومراقبة كيف تنتقل من مجرى الدم إلى الورم.
    Não se esqueçam daquela fenda na Terra, chamada o leito da corrente. TED لا يفوتك هذا الشق الذي في الأرض الذي يدعى مجرى التيار.
    Sim, como o mandaste atrás deles, atrás de da corrente e... Open Subtitles .. سعياً في الحصول علي السلسلة لا تهتم للأمر, اليس كذلك ؟
    Esta situação precária tem uma implicação surpreendentemente positiva que é a seguinte: as melhorias na fiabilidade de qualquer elo da corrente aumenta o valor da melhoria de qualquer dos outros elos. TED هذا الوضع غير المستقر لديه أثر إيجابي مفاجئ وهو أنّ إدخال تحسينات موثوقة في أي حلقة من السلسلة يَزيدُ من قيمة تحسين أي رابط اخر.
    Através da corrente fluía uma tempestade de sede de sangue e cólera... juntos... o senhor da guerra e os seus guerreiros causaram violência por toda as Terras Médias... deixando morte e destruição por onde passavam. Open Subtitles إلى إرادته قبل 3,000 سنة خلال السلسلة تدفّقت عاصفة و شهوة لأراقة الدماء وغضب وسوية سيد الحرب ومحاربونه هاجوا خلال الاراضى الوسطى وتركو الموت والدمار في صحوتهم
    Todos sabem quem é o elo mais fraco da corrente. Open Subtitles الجميع يعرف الحلقة الضعيفة في السلسلة
    Todos sabem quem é o elo fraco da corrente. Open Subtitles الجميع يعرف الحلقة الضعيفة في السلسلة
    Todos sabem quem é o elo fraco da corrente. Open Subtitles الجميع يعرف الحلقة الضعيفة في السلسلة
    Os efeitos da corrente metabólica são uma grande parte da nossa investigação. Open Subtitles تعد آثار الأيض المسلسلة جزءاً مهماً من بحثنا هنا
    Os empregados de Edison demonstraram os perigos da corrente alternada eletrocutando animais em demonstrações públicas Open Subtitles موظفي أديسون بدأوا بعرض مخاطر التيار المتردد عن طريق صعق الحيوانات امام العامه
    Um associado de Edison sugeriu o uso da corrente alternada como um meio de executar criminosos. Open Subtitles بعض شركاء أديسون اقترحوا استخدام التيار المتردد كطريقة لقتل المحكومي بالاعدام
    Os vasos sanguíneos de muitos tumores têm perdas e por isso as nanopartículas podem passar da corrente para os tumores. TED لقد تبين الآن أن الأوعية الدموية للعديد من الأورام هي مُسربة/راشحة، بالتالي يُمكن لجزيئات النانو أن تتسرب من مجرى الدم إلى الورم.
    O conectoma é então como o leito da corrente de água. Mas a metáfora é mais rica do que isso. Porque é verdade que o leito orienta o fluxo de água, mas, a longo prazo, a água também remodela o leito da corrente. TED إذن فالشبكة العصبية هي كمجرى التيار. و لكن هذا الصورة المجازية هي أعمق من ذلك. صحيحٌ أن مجرى التيار يحدد مسار تيار المياه، و لكن بعد فترات طويلة من الزمن تعيد المياه تشكيل مجرى التيار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد