ويكيبيديا

    "da corrupção" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الفساد
        
    • فساد
        
    • والفساد
        
    Quando superarmos tudo isto, seremos uma nação linda e livre da corrupção. Open Subtitles عندما نخرج من هذا، سنكون أمة جميلة و خالية من الفساد
    Foi isso que fizemos com o James. Demos-lhe aulas em casa enquanto pudemos para protegê-lo das drogas, do sexo e da corrupção. Open Subtitles هذا ما قمنا به مع جيمس قمنا بتعليمه في المنزل أكبر قدر ممكن لنحميه من المخدرات و الجنس و الفساد
    Esta manhã vou falar sobre a questão da corrupção. TED حسنا، هذا الصباح سوف أتكلم فيما يتعلق بمسألة الفساد.
    Dois mestres da liberdade, a tocarem antes da corrupção da sua arte por artistas de segunda que destruíram este legado americano. Open Subtitles اثنان من عظماء الحرية يعزفون قبل فساد الفنّ على يد ملايين المغنيين السيئين الذين دمّـروا ميراث أمريكا الفنّي الوحيد
    mas as entituladas sociedades civis brevemente foram vítimas da vaidade e da corrupção. Open Subtitles لكن البشرية وما يسمى بالمجتمعات المدنية.. ْ سقط ضحية للغرور والفساد
    Porque não se trata da corrupção algures, lá longe, não é? TED لأنها ليست حقاً حول الفساد في مكان ما هناك، هل هو؟
    Como passamos da pobreza e da corrupção para a riqueza e menos corrupção? TED كيف لك أن تتخلص من الفساد والفقر إلى الثروة وإلى فساد أقل ؟
    Eu não quero ser apologista da corrupção. TED والآن لا أريد ان أكون مدافعاً عن الفساد.
    Havia um grupo, o New Hampshire Rebellion, que começara a falar sobre como iríamos tratar esta questão da corrupção central em 2016. TED كانت هناك مجموعة تدعى تمرد نيوهامبشير كانت هي المقدمة للتحدث عن كيفية جعل موضوع هذا الفساد أساسيًا في 2016؟
    Esta organização está a rastejar debaixo do peso da corrupção, burocracia, lutas internas, medo. Open Subtitles تحت وطأة الفساد والبيروقراطيه والاقتتال الداخلى والخوف
    O nosso povo vai libertar-se da armadilha da corrupção que os sufoca há anos. Open Subtitles وشعوبنا سوف تتحرر أخيراً من مثلث الفساد الذي كان يخنقهم لقرون عدة
    Apenas dois meses depois de ter partido, o armazém em que estavam guardadas muitas das provas da corrupção existente no campo incendiou-se misteriosamente- Open Subtitles بعد شهرين فقط من مُغادرته "المخزن الرئيسى في "آوشفيتس حيث كانت معظم الأدلة عن الفساد في المعسكر محفوظة إشتعل بشكل غامض
    Devemos mobilizar e educar todos acerca da corrupção inata do nosso sistema mundial corrente, ao lado da única solução de sustentabilidade, declarar todos os recursos naturais do planeta como herança comum de todos, enquanto informando o verdadeiro estado da tecnologia Open Subtitles يجب علينا تعبئة وتوعية الجميع عن الفساد المتأصل في نظام العالم الحالي. إلى جانب الحل الحقيقي الوحيد المستدام,
    A enorme extensão da corrupção exige uma acção coordenada. Open Subtitles الاتساع الكبير لرقعة الفساد يتطلب طريقةً متساوية في الأهمية
    Acredita, ele não era um homem corrupto... apenas alguém cansado da corrupção. Open Subtitles صدقني, لم يكن رجلاً فاسد, مجرد شخص سئم من الفساد
    Quase que fez da corrupção uma forma de arte. Morreu há alguns anos. Open Subtitles كاد أن يحول الفساد لنموذج فني, لقد مات قبل سنوات
    Totalmente separados da "corrupção do mundo exterior". Open Subtitles تمّ فصلنا تماماً عن الفساد الموجود بالعالم الخارجي
    Na quinta-feira o Presidente Lindsay anunciou a formação duma comissão especial de 5 homens, para reverem as normas quanto à investigação da corrupção policial. Open Subtitles أعلن القائد ليندسي أنه سيكون لجنة خماسية لإعادة النظر في قضية فساد الشرطة
    O meu gabinete e eu próprio somos um bastião da corrupção porque comprou um par de calças de treino uns dias depois do homicídio. Open Subtitles مكتبي وأنا شخصياً معقلا فساد بسبب أنك اشتريت زوج من البناطيل بضعة أيام بعد الجريمة
    É bom que se monte na sela, vaqueira, porque eu vou pôr este gabinete sob investigação por causa da emenda Macauley e da corrupção. Open Subtitles إلى الجلسة الإستقصائية للكونجرس على تعديلِ ماكلوي والفساد المُرافق لذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد