Tantas pobres almas a precisar da luz da Criadora. | Open Subtitles | الكثيرمنالأرواحالمسكينة، بحاجة إلى ضياء الخالق ، كما تعلم. |
Jovem feiticeiro, que a luz da Criadora ilumine o teu caminho. | Open Subtitles | أيُّها العرّاف الشاب , لينير ضياء الخالق طريقكَ. |
Nicci... tu és forte. Mas não acredito que a força duma pessoa, venha do Guardião, ou da Criadora. | Open Subtitles | (نيكي) ، أنتِ قوية ، لكنـّي لا أظن أنّ قوة المرء تنبع من (الصائن) أو (الخالق). |
Conheces a vontade da Criadora. | Open Subtitles | تعرفي إرادة الخالق |
Mas o Guardião ficou invejoso do amor da Criadora pelos seus filhos. | Open Subtitles | لكن سرعان ما أتقدت غيرة "الصائن" من حُبّ "الخالقة" إلى أطفالها. |
Mas eu sempre soube que a minha filha era a encarnação da Criadora. | Open Subtitles | لكن دائماً ما وعيتُ أنّ أبنتي هي الخالقة تعيش فى تجسُد بشري. |
Estás a desafiar a vontade da Criadora. | Open Subtitles | -أنتِ تعصي رغبة الخالق . |
A vontade da Criadora? | Open Subtitles | -رغبة الخالق ؟ |
Os vossos filhos serão a nova primeira geração. Essa é a vontade da Criadora. | Open Subtitles | أطفالكما سيكونوا الجيل الأول الجديد، هذهِ هي رغبة الخالقة. |
Tudo o que podemos fazer é rezar por orientação da Criadora. | Open Subtitles | كلّ ما يمكننا فعله هو الصلاه، من أجل هداية (الخالقة). |