que a tecnicidade da criatividade pode ser ensinada e partilhada. que podemos descobrir aspetos sobre a nossa assinatura física, os nossos hábitos cognitivos e usar isso como ponto de partida para nos portarmos mal com elegância. | TED | أنا أعتقد أن تقنية الإبداع بالإمكان تدريسها ومشاركتها، وأنا أيضا اعتقد أنه يمكنك إيجاد أشياء عن توقيعك الحقيقي الخاص بك، عن عاداتك المقربة لك، واستخدامات التي هي كنقطة رحيل لإساءة التصرف بشكل جميل. |
Espero que possam gostar de fazer parte da criatividade que está continuamente a refazer a nossa língua e a mantê-la robusta. | TED | آمل أن تستمتعوا بكونكم جزءً من الإبداع الذي يعيد باستمرار صناعة لغتنا ويحافظ على نشاطها. |
Acreditem ou não, as pessoas têm-se debatido com a questão da criatividade artificial juntamente com a questão da inteligência artificial, há mais de 170 anos. | TED | صدق أو لا تصدق، كان الناس يتنازعون في مسألة الإبداع الإصطناعي، إلى جانب مسألة الذكاء الإصطناعي، لأكثر من 170 عام. |
Os gregos chamavam "demónios" a estes espíritos divinos criadores da criatividade. | TED | لقد أطلق الأغريق هذه الروح الإلهية المصاحبة للإبداع " الشياطين." |
Estas ferramentas da criatividade tornaram-se ferramentas de discurso. | TED | فأدوات الابداع تلك .. قد غدت أدوات تعبير عن الرأي |
Eu sempre achei que transformar o medo em diversão é o dom da criatividade. | TED | ولطالما آمنت بأن تحويل المخيف إلى ممتع هو ما يدعى بالإبداع. |
Os originais são o motor da criatividade e mudança no mundo. | TED | الأشخاص المبدعون يتولَّون قيادة الإبداع والتغيير في العالم. |
Um dos princípios da criatividade é ter um pequeno trauma de infância. | TED | وايضا, واحد من مبادئ الإبداع أن تتعرض لصدمة في الطفولة. |
Mas o seu tratado sobre o poder da criatividade e do individualismo inspirou a arte, a literatura, a cultura popular e até a revolução política. | TED | لكن أطروحته عن قوة الإبداع والتفرد قد ألهمت الفن، والأدب، والثقافة العامة، وحتى التطور السياسي. |
o que não tem nada de mal. Mas as mulheres precisam de ter 50% dos direitos das peças, dos filmes, dos romances, do local da criatividade. | TED | وهذا جيد، لكن تحتاج الأنثى إلى 50 بالمئة من الحقوق في المسرح والأفلام والروايات، و مساحة الإبداع. |
E até mais que isso. Eu penso que o futuro da criatividade humana talvez não seja o que ele faz mas como vamos explorar novas maneiras de fazer. | TED | بل أكثر من ذلك حتى، فكرت أنّه لربما مستقبل الإبداع البشري ليس بما ينتجه بل بتعاونه لاكتشاف طرق جديدة للإبداع. |
A verdade é que a maior parte da criatividade é cumulativa e colaborativa. Tal como a Wikipedia, evolui ao longo de muito tempo. | TED | الحقيقة هي أن معظم الإبداع هو تراكمي و تعاوني مثل ويكيبيديا تطورت خلال وقت طويل |
O que acontece aqui é que todo o domínio da criatividade está em expansão. | TED | و ماذا يحدث هناك أن كل مجال الإبداع يتسع كلياً. |
Um deles é a evidência extraordinária da criatividade humana em todas as apresentações que tivemos e em todas as pessoas aqui. A variedade de tudo e o alcance de tudo. | TED | الأولى هي الأدلة الاستثنائية على الإبداع البشري في جميع العروض والأناس الذين شاهدناهم هنا. تنوعها |
Percebi que era a inimiga da criatividade. Saí aos 13 anos. | Open Subtitles | أدركت أنها عدوة للإبداع, غادرت في سن الـ13 |
Isso foi um grande reforço da criatividade. | TED | وكان هذا مُعزِزًا حقًا للإبداع. |
Não estou aqui para vos dizer que a tecnologia é inimiga da criatividade. | TED | ولستُ هنا لأخبركم أن التقنية هي عدو الابداع. |
Os deuses da criatividade querem sangue de malha. | Open Subtitles | إله الابداع غاضب يريد دماء يريد دماء سترة |
O mais fantástico deste projeto foi que, para além de analisarmos um problema local ou de vermos um problema local, os meus alunos usaram a sua empatia e o seu sentido da criatividade para ajudarem, à distância, outras crianças. | TED | ما كان ممتعا بخصوص هذا المشروع أنه لم يعالج مشكلة محلية، أو ينظر في مشكلة محلية، وإنما استخدم تلامذتي عاطفتهم وحس الابداع لمساعدة الأطفال الآخرين عن بعد. |
Ao longo do ano passado, o nosso trabalho sobre a perceção das máquinas também se ligou inesperadamente ao mundo da criatividade das máquinas e da arte das máquinas. | TED | لذك خلال العام الماضي، فإن عملنا في الإدراك الإصطناعي قد اقترن على نحو غير متوقع بالإبداع الآلي والفن الآلي. |