ويكيبيديا

    "da cultura" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الثقافة
        
    • للثقافة
        
    • ثقافة
        
    • من الحضارة
        
    • الثقافي
        
    • بالثقافة
        
    • الثّقافة
        
    Outras, porque os maridos não aprovam e outras têm medo da responsabilidade de serem portadoras da cultura. TED وبعضهن بسبب منع أزواجهن لهن من العزف والآخرين يخفن بشكل عام من مسؤولية حمل الثقافة
    Eu digo-vos onde aprenderam isso: aprenderam isso através da cultura. TED سوف أخبركم أين تعلمتم ذلك: لقد تعلمتموه من الثقافة.
    E quanto menor a diferença maior igualdade é o centro da cultura. TED وكلما كان هذا التفاوت أقل، كانت المساواة تشكل محور هذه الثقافة.
    O Erez e eu pensámos em como obter um panorama geral da cultura humana e da história humana: TED إذن أنا وإريز كنا نفكر في طرق للحصول على صورة كبيرة للثقافة الإنسانية والتاريخ البشري: تغيرها عبر الزمن.
    Portanto, quero fazer uma pergunta: Qual deve ser o aspeto da cultura do séc. TED لذلك أريد أن أطرح سؤالا: ما ينبغي للثقافة في القرن الـ 21 ان تبدو عليه؟
    Podes ir à feira da cultura mundial, comigo e com a Tara. Open Subtitles يمكنك الذهاب إلي معرض ثقافة العالم إذا أردتِ ذلك.معي أنا وتارا
    É o máximo da cultura, posso assegurar-vos. Open Subtitles ،هذا هو أقصى مقدار من الحضارة أؤكد لكم ذلك
    A maior parte da cultura que se propaga não é brilhante, nova, pronta a utilizar. TED حسنا، معظم الانتشار الثقافي الذي يحدث ليس في منتهى الذكاء، ولا يعبر عن بعد نظر وإبتكار في التفكير.
    É quase como um fragmento da cultura dinamarquesa integrada na cultura chinesa. TED والتي تقريباً تمثل جزءاً من الثقافة الدنماركية أدمجت في الثقافة الصينية
    É a aplicação da análise da recolha de dados em larga escala ao estudo da cultura humana. TED إنه تطبيق تحليل لمجموعة البيانات الهائلة الحجم لدراسة الثقافة البشرية.
    Acho que temos de fazer algo relativamente a uma parte da cultura médica, que tem de mudar. TED اعتقد اننا لابد من فعل شئ عن جزء الثقافة الطبية التي تحتاج لتغير
    Ficariam profundamente desanimados pela actual separação entre a ciência e o resto da cultura. TED لقد كانوا سيشعرون بإستياء بالغ لرؤيتهم انفصال اليوم عن العلوم وباقي الثقافة.
    A razão pela qual digo isto é que um dos efeitos da cultura atual aqui, se tal se pode dizer, tem sido desprofissionalizar os professores. TED السبب في أنني أقول هذا هو أن أحد آثار الثقافة الحالية هنا، إذا أمكنني قول ذلك، هو إلغاء مهنية المعلمين
    Mas tenho de dizer que acontece apesar da cultura dominante na educação, não por causa dela. TED لكن علي القول بأنه يحدث على الرغم من الثقافة التعليمية السائدة، وليس بسببها.
    Muitos elementos da cultura tradicional japonesa, tais como a cozinha e as artes marciais são bem conhecidos em todo o mundo. TED العديد من عناصر الثقافة اليابانية التقليدية، كـالطهو والفنون العسكرية، معروفة جيداً في جميع أنحاء العالم.
    Todos sabemos que é um filme fantástico, e foi tão interessante vê-lo tornar-se parte da cultura e converter-se neste fenómeno, TED جميعنا نعرف أنه فيلم رائع، وقد كان من المثير جدا رؤيته يخرج للثقافة ويصبح ظاهرة ورؤية كل تبديلاته المختلفة.
    Este comportamento é um sintoma da cultura que criámos. TED هذا الإذلال هو عرض للثقافة التي خلقناها.
    Espera, é errado apoderar-me da cultura de um povo sofredor? Open Subtitles انتظري، هل أخطئ بالاستيلاء على ثقافة شعب تأذى كثيراً؟
    Sabe-se que Belize é o ponto de origem da cultura Maia. Open Subtitles المتلاحقة منذ .. بليز كان بمثابة نقطة انطلاق ثقافة المايا
    Olá, podes escrever-me coisas da cultura italiana? Open Subtitles انظر، أيمكنك تدوين شذرات خاصَّة بالثقافة الإيطالية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد