O oposto da depressão não é felicidade, mas vitalidade. Hoje em dia, a minha vida é vital, mesmo nos dias em que estou triste. | TED | إن ضد الاكتئاب ليس السعادة، بل الحيوية، و في هذه الأيام، إن حياتي حيوية، حتى في الأيام التي أكون حزين بها. |
Só o custo global da depressão perfaz três biliões de dólares, por ano. | TED | تبلغ نسبة الاكتئاب العالمية لوحدها أكثر من ثلاثة تريليونات في السنة. |
Uma coisa une muitas das causas da depressão e da ansiedade que aprendi. | TED | وهناك أمر واحد يجمع بين كثير من مسببات الاكتئاب والقلق التي تعرفت عليها؛ |
O homem começou a chorar o dia todo, recusou-se a sair da cama, desenvolveu todos os sintomas da depressão clássica. | TED | بدأ الرجل يبكي طوال اليوم، وامتنع عن مغادرة فراشه، وظهرت عليه كل أعراض الاكتئاب المعروفة. |
Na essência do que aprendi está que, até agora, temos evidências científicas para nove causas diferentes da depressão e da ansiedade. | TED | ولكنني أعتقد أن أهم ما تعلمته هو أن لدينا أدلة علمية على تسعة مُسببات مختلفة للإصابة بالاكتئاب والقلق حتى الآن. |
Então acho que vou ter de ver outra pessoa por causa da depressão paralisante. | Open Subtitles | أظن علي إذن أن ألجأ لشخص آخر لمعالجتي من الاكتئاب الشللي |
Já tínhamos passado por esta situação, quando alguém morria, mas desta vez era diferente. Ela morreu. Estávamos decididamente na fase da depressão. | Open Subtitles | كنا موجودين حين مات أحد ما سابقاً لكن هذه المرة مختلفة لقد ماتت كنا في مرحلة الاكتئاب |
E também imagino que deva estar zangado porque não o salvei da depressão em que entrou. | Open Subtitles | أتفهّم أن تكونَ غاضباً أنني لم أستطع أن أنقذك من حالة الاكتئاب التي أصابتك |
E mesmo assim, tive um "alto nível funcional" no teste da depressão. | Open Subtitles | ومع ذلك، سجلّت نتيجة عالية في اختبار الاكتئاب |
Não resultou muito bem nos esquizofrénicos, mas já era bastante evidente na década de 30 e em meados da de 40, que a eletroconvulsoterapia era muito, muito eficaz no tratamento da depressão. | TED | لم تعمل جيدا على المصابين بالفصام، و لكنه كان من الوضح جدا خلال الثلاثينات و منتصف الأربعينات أن العلاج بالتشنجات الكهربية كان فعالا جدا جدا فى علاج الاكتئاب. |
Afastou-as deste furacão de mensagens geradoras de depressão que nos treinam a procurar a felicidade nos sítios errados, aproximando-as de valores mais significativos e nutritivos que nos fazer sair da depressão. | TED | فقد اتشلَتهم بعيدًا عن إعصار تلك الرسائل المسببة للاكتئاب، والتي عوَّدتنا على البحث عن السعادة في الأماكن الخطأ، وأخذَتهم نحو قيم أفضل وذات معنى والتي بدورها ساعدتهم على الشفاء من الاكتئاب. |
Mas neste livro já estão todos os sintomas da depressão: | Open Subtitles | لكن في هذا الكتاب جميع أعراض الاكتئاب: |
Apu, precisas de visitar a taberna do Moe, a tua sede da depressão. | Open Subtitles | مقرّ الاكتئاب لا تستهن، نحن على غلاف مجلة "الاستسلام" لهذا الشهر |
Eu gosto da depressão. | Open Subtitles | أحب من الاكتئاب. |
Tu tens estado a fazer o "joguinho" da depressão | Open Subtitles | لا زلت تلعب بكارت الاكتئاب |
Ela estava a ser tratada da depressão? | Open Subtitles | هل تمت معالجتها من الاكتئاب ؟ |
Julgo que uma parte significativa, um contributo significativo para a explosão da depressão, e também do suicídio, é que as pessoas têm experiências que são desilusões porque os padrões são muito elevados. Depois, quando têm de explicar essas experiências a si mesmas, pensam que são elas as culpadas. | TED | أعتقد أن أحد أهم الأسباب-وليس السبب الوحيد- الذي ساهم في انتشار مرض الاكتئاب بهذا الشكل، والانتحار أيضاً، هو أن الناس تمر بتجارب محبطة لأن معاييرهم عالية جداً. وبالتالي حينما يفسرون هذه التجارب لأنفسهم، يعتقدون أنهم السبب. |
Mas esta dieta também foi dada a pessoas participantes. Pudemos observar que a dieta condiciona a memória e a disposição na mesma direção em que condiciona a neurogénese. Tal como a restrição de calorias melhora a capacidade da memória, e uma dieta rica em gorduras agrava os sintomas da depressão, ao contrário dos ácidos gordos omega-3 que aumentam a neurogénese, e ajudam a diminuir os sintomas da depressão. | TED | ولكن تم اتباع هذا النظام الغذائي من قبل مشاركين من البشر، وما يمكن أن نراه هنا هو أن النظام الغذائي ينظم الذاكرة والمزاج في نفس الاتجاه كما ينظم تكوين الخلايا العصبية، مثل: الحد من السعرات الحرارية سيُعزّز قدرة الذاكرة، بينما نظام غذائي غني بالدهنيات المشبعة سيُؤدي إلى تفاقم أعراض الاكتئاب -- وهو معاكس للأحماض الدهنية أوميغا3 تزيد من تكوّن الخلايا العصبية، كما تساعد على انخفاض أعراض الاكتئاب. |
Encontrei sempre pessoas que entendiam as causas mais profundas da depressão e da ansiedade e, enquanto grupos, as solucionavam. | TED | واستمررتُ في مقابلة من يفهمون الأسباب العميقة للإصابة بالاكتئاب والقلق ويعملون، كمجموعات، على معالجتها. |
para falar com os principais especialistas do mundo sobre as causas da depressão e da ansiedade e, essencialmente, o que as soluciona, e com pessoas que ultrapassaram a depressão e a ansiedade de várias formas distintas. | TED | لأنني أردت التحدث إلى أفضل الخبراء في العالم حول أسباب الإصابة بالاكتئاب والقلق، والأهم هو كيف يمكن معالجتهما. بالإضافة إلى رغبتي في مقابلة مَن عانوا منهما وتخلصوا منهما بشتَّى الطرق. |