ويكيبيديا

    "da energia que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من الطاقة
        
    • الطاقة التي
        
    e é um orgulho brasileiro porque fornece mais de 30% da energia que é consumida no Brasil. TED و البرازيل فخورة به جدا لأنه ينتج أكثر من 30 بالمئه من الطاقة المستهلكة في البرازيل.
    Bater com os pés mais depressa não resolve o problema porque o nadador médio só transfere cerca de 3% da energia que despende, para avançar. TED التخبيط بقوة بواسطة الأرجل لا يحل المشكلة. لأن السباح العادي يحول فقط ٣٪ من الطاقة إلى حركة أمامية.
    Sim, uma pequena parte da energia que transferimos é direccionada para alimentar o dispositivo. Open Subtitles نعم , نسبة ضئيلة من الطاقة تُستنزف لتشغيل الجهاز
    Por exemplo, neste momento, três quartos da energia que usamos são usados para alimentar o "technium". TED على سبيل المثال حاليا، 3 أرباع الطاقة التي نستعملها هي في الواقع تستعمل لتغذية التكنيوم لذاته.
    Se pegasses num oitavo da energia que gastas a reclamar, gritar e a preocupares-te... Open Subtitles لو أخذتِ ثُمن الطاقة التي تبذلينها في التذمر, النواح والقلق
    Raios, isto não deu nem perto da energia que eu pensava. Open Subtitles اللعنة، لم يفدنا ذلك بالقدر الذي انتظرته من الطاقة.
    80% da energia que consumimos vem de fontes de energia fósseis. Open Subtitles ثمانون بالمئة من الطاقة اللتي نستهلكها تأتي من الموارد الجوفية للأرض
    Estou farto disto. Estou farto da energia que é preciso para acreditar em ti. Open Subtitles لقد سئمت من ذلك، لقد سئمت من الطاقة التي أبذلها لأصدقك
    Temos de abrandar o ritmo da co-evolução. Há ideias que podem ser retiradas da energia que nos podem ajudar a pensar como poderíamos fazer isso no caso dos antibióticos. TED لقد وصلنا لإبطاء وتيرة التطور المشترك، وهناك أفكار يمكننا استعارتها من الطاقة مفيدة في التفكير كيف يمكننا إجراؤها في حالة المضادات الحيوية هذه أيضًا.
    Transformou-se numa supernova e, durante esse processo, libertou uma quantidade tremenda de energia, ofuscando toda a galáxia e emitindo, num segundo, a mesma quantidade da energia que o nosso Sol liberta em 10 dias. TED لقد تحولت إلى سوبر نوفا، وخلال تلك العملية أطلقت كمية هائلة من الطاقة، متألقة على بقية المجرة وباعثة ، خلال ثانية واحدة، نفس الكمية من الطاقة التي تطلقها شمسنا في 10 أيام.
    Mesmo que não se interessem por observar estrelas, é preocupante, porque significa que 60 a 70% da energia que usamos para iluminar o exterior é gasta a esconder as estrelas. TED حتى إن كنت لا تهتم بمشاهدة النجوم، ينبغي أن يقلقك ذلك، لأن ذلك يعني أن 60-70% من الطاقة التي نستخدمها للإنارة الخارجية تُهدر في محو النجوم.
    86% da energia que consumimos vem de hidrocarbonetos. Isto significa que 86% das coisas que consumimos são, provavelmente, plantas, amebas e tudo o resto, processados. E há aqui um papel para a conservação. e um papel para coisas alternativas. Mas também temos que ter aquela outra parte corretamente. TED 86 في المئة من الطاقة التي نستهلك هي هيدروكربونات. هذا يعني أن 86 من الأشياء التي نستهلكها هي ربما نباتات معالجة و أميبات وبقية تلك الأشياء. وهناك دور للحفاظ على البيئة . و دور للمصادر البديلة، لكن علينا كذلك أن نصل للجزء الآخر بشكل سليم.
    Se não o fizermos, o condensado alimentar-se-á da energia que encontrar. Open Subtitles إذ إن لم نفعل، فسيتغذى التكاثف من كل الطاقة التي يجدها في طريقه
    Se usasses metade da energia que gastas a chatear-me e fizesses o que te peço... Open Subtitles لو أخذتِ نصف هذه الطاقة التي تستعملينها لتذيقيني هذا العذاب وتقومين بما أطلبه منك فحسب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد