ويكيبيديا

    "da esquadra" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من المركز
        
    • من القسم
        
    • من قسم الشرطة
        
    • من مركز
        
    • للمركز
        
    • المحطةِ
        
    • مركز الشرطة
        
    • في المخفر
        
    • من المخفر
        
    Mas liga ao relações públicas e diz para emitir um comunicado da esquadra. Open Subtitles لكن إتصل بـ مسؤول الإعلام واجعله يُصدر بيانا من المركز
    Acabei de vir da esquadra e, Emily, posso falar a sós com a Ali? Open Subtitles أنا فقط عودةُ من المركز ويا ايميلي وهل يمكن أن التحدث إلى الي؟
    Eles descobriram a minha trama e agora não consigo sair da esquadra. Open Subtitles لقد كشفوا الأمر, وأنا لا أستطيع الخروج من القسم الآن
    Quando regressamos da esquadra, ela disse-me que me odiava. Open Subtitles عندما أعدتُها من القسم أخبرتني بأنها تكرهني
    Pode ligar-lhe da esquadra, não prejudicaremos os seus direitos. Open Subtitles أنه حقى يمكننا إجراء المكالمة من قسم الشرطة لا نريد أن نقوم بعمل قهرى
    Levaram-me para a esquadra, para a cave da esquadra. TED لقد اقتادوني إلى مركز الشرطة، إلى الطابق السفلي من مركز الشرطة.
    Você foi apanhado a mexer em material confidencial da esquadra. Open Subtitles للتو تم الإمساك بك وأنت تهرِّب مواد سريِّة للمركز
    Passei por ele, saí da esquadra... e depois parei... Dei meia volta e voltei para trás. Open Subtitles مررت بجانبه وخرجت من المركز ثم توقفت التفت و عُدت
    É uma boa ideia. Fica a um quarteirão da esquadra. E depois? Open Subtitles هذه فكرة سديدة وهو على بعد مبنى من المركز
    Em vez de a esquadra de polícia ser uma fortaleza assustadora, têm-se espaços altamente ativos na parte pública da esquadra — locais que iniciam conversas, como uma barbearia, um café ou ainda um ringue desportivo. TED بدلاً من الخلفية المخيفة عن مركز الشرطة، تحصل على أماكن مفعمة بالنشاط في الجانب العام من المركز -- أماكن تحفّز على بدء محادثة، كمحل الحلاقة أو مقهى أو ملاعب رياضية أيضاً.
    Sabia que alguém da esquadra iria descobrir isto e sei que o impulso natural é denunciar toda esta situação. Open Subtitles علمتُ أنها مسألة وقت... قبل أن أصطدم بشخص ما من المركز وأعلم أن ردة فعلكم الطبيعية ستكون بإخبار القيادة بهذا
    Espera. Pode ser da esquadra. Open Subtitles انتظري، قد يكون الاتصال من المركز
    Acredita, não vais receber nenhuma ajuda da esquadra. Open Subtitles ثق بي أيّها الفتى المصعوق لن تلقى أي لعبة من القسم
    Mas porque é que estás a investigar um caso antigo da esquadra 86? Open Subtitles في القضايا القديمة من القسم 86؟
    Ligaram da esquadra central. Open Subtitles تلقيت للتو مكالمة من القسم المركزي
    Boa tarde. Sou a agente Flores, da esquadra de Bristo Camino. Open Subtitles مساء الخير ، أنا الضابط كلوريس من قسم الشرطة
    Nós estaremos em casa à tua espera, quando voltares da esquadra, ok? Open Subtitles سننتظرك في المنزل لحين عودتك من مركز الشرطة, أوكي؟
    O que se passa, Harold, é que sabemos que mataste os gatos, e não vamos para dentro da esquadra até confessares. Open Subtitles سأخبرك, نحن متأكدين من قتلك للقطط. ولن نرجع للمركز, حتى تعترف.
    Teremos que analisar todos os alimentos da esquadra. Open Subtitles نحن سَنَختبرُ فقط يَجِبُ أَنْ كُلّ مستهلك في المحطةِ.
    "Pintaram a nossa casa "com a mesma cor da esquadra da polícia". TED قمتم بطلاء منازلنا بذات اللون الذي يطلى به مركز الشرطة
    Limpei o depósito da esquadra antes de ter saído. Open Subtitles لقد قمت بإفراغ غرفة الأسلحة التي في المخفر قبل أن اغادر
    - Irei directamente para lá da esquadra. Open Subtitles سأذهب الى هناك مباشرة من المخفر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد