ويكيبيديا

    "da extinção" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من الانقراض
        
    • مِن الانقراض
        
    • بالانقراض
        
    • من الإنقراض
        
    Propriedades que podem salvar da extinção a raça dos vampiros. Open Subtitles خصائص بإمكانها حتى أن تنقذ مصاصي الدماء من الانقراض
    Precisamos urgentemente de investir na reposição das populações de salmões para as salvar da extinção. TED نحن بحاجة ماسة إلى الاستثمار لإعادة جماعات سمك السلمون لإنقاذهم من الانقراض.
    Salvos de perto da extinção, a imaginação dos nossos antepassados ganhou asas. Open Subtitles بعد أن نجوا من الانقراض بدء خيال أجدادنا في التحليق
    O teu pai tinha que encontrar outra forma de salvar os humanos da extinção. Open Subtitles كان على والدك العثور على طريقة أخرى لإنقاذ الجنس البشريّ مِن الانقراض
    Criar uma colónia poderia salvar-nos da extinção. Open Subtitles حيث ننشئ مستعمرة قد تنقذنا مِن الانقراض
    Está bem, paga menos, mas posso salvar os oceanos, poupar espécies da extinção... Open Subtitles بالتأكيد سيكون المردود المادي أقل لكنني سأقوم بحماية المحيطات والكائنات المهددة بالانقراض
    No início do século, que espécie é que eles salvaram da extinção? Open Subtitles في بدايات القرن الحالي, ماهي أنواع السلاحف التي قاموا بإنقاذها من الإنقراض
    Se salvar espécies cetáceas da extinção depender da Comissão Internacional de Pesca à Baleia, não há esperança. Open Subtitles إن كان إنقاذ تلك الحيتان من الانقراض يتوقّف على الوكالة الدولية للحيتان فليس هناك أمل إذاً
    Desde que salvar a humanidade da extinção se tornou imperativo moral. Open Subtitles منذ ان اصبح الحفاظ على البشرية من الانقراض واجب اخلاقي اظن بان هذا عمل نبيل حقا
    A diversidade não é uma coisa má, pois embora consideremos a humanidade muito diferente, estivemos tão perto da extinção, que somos todos descendentes de uma única mãe africana. E, em consequência, existe uma maior diversidade genética em 55 chimpanzés africanos do que em 7 mil milhões de seres humanos. TED التنوع ليس بالشيء السيء لأننا و بالرغم من اعتقادنا أن العرق البشري متنوع لكننا اقتربنا كثيراً من الانقراض حتى أن جميعنا الآن ننحدر من أم افريقيّة واحدة و عواقب ذلك أن هنالك تنوع جيني في 55 من قردة الشمبانزي أكثر من السبع مليارات انسان مجتمعين
    Sabem, quando combatemos os Cylons... fizemo-lo para nos salvarmos da extinção. Open Subtitles كما تعلمون , عندما حربنا (السيلونز).. فعلنها لننقذ نفسنا من الانقراض.
    Dr. Manhattan, como sabe, o Relógio do Juízo Final é um mostrador de relógio simbólico que representa a proximidade a que a humanidade está da extinção, sendo a meia-noite a ameaça de uma guerra nuclear. Open Subtitles ..دكتور (مانهاتن)، كما تعلم ..ساعة يوم الدينونة تعتبر وجهاً لساعة رمزية ..تناظر قرب البشرية من الانقراض
    Por receio da extinção. Open Subtitles الخوف من الانقراض.
    - Precisamos de si. A raça humana está à beira da extinção. Open Subtitles - نحن نُريدك، الجنس البشري مُهدد بالانقراض ...
    Eu disse-lhes isso mas ocultei a parte da extinção... e da misteriosa ilha de Pangea. Open Subtitles ‫أخبرتهم بهذا، لكني أغفلت ‫الجزء المتعلق بالانقراض ‫وجزيرة (بانجيا) الغامضة
    E se assim é... — sobretudo tendo em conta que estivemos muito perto da extinçãoTED وإن كانت كذلك -- وتحديدا بعد حقيقة أننا اقتربنا جدا من الإنقراض.
    Tenho passado a vida a tentar proteger as plantas da extinção... Open Subtitles قضيت حياتي بالكامل لإحم .... النباتات من الإنقراض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد