Os sintomas da falta de sono fazem com que os insones acordem num estado de exaustão, confusão e ansiedade, que faz com que o processo reinicie. | TED | عارض قلة نوم هذا يجعل المصاب بالأرق يستيقظ في حالة تعب وإرباك وتوتر، والذي يجعل العملية تبدأ من جديد. |
Um cérebro desidratado trabalha com mais dificuldade para executar o mesmo que um cérebro normal e pode encolher temporariamente por causa da falta de água. | TED | و الدماغ الجاف يعمل جاهداً ليحقق نفس أداء الدماغ الطبيعي ، كما أنه ينكمش مؤقتا بسبب قلة مستوى المياه. |
Tudo isso é muito bom, mas onde é que erramos, e qual é a fonte da falta de compaixão no mundo? | TED | كل ذلك حسنا وجيدا ، ولكن أين أخطأنا ، و ماهو سبب قلة الرحمة في العالم؟ |
Neste caso — no mapa do mundo à noite feito pela NASA — estão escuros literalmente, por causa da falta de eletricidade. | TED | في هذه الحال -- خريطة العالم في الليل المأخوذة من NASA -- هي أماكن فعليا مظلمة بسبب قلة استهلاكها للكهرباء. |
Eu estava a sentir-me mal por causa da falta de espaço... por isso comecei a trazer alguns dos animais para casa comigo. | Open Subtitles | أشعر بالذنب عن قلة المساحه , لذا جلبت بعض الحيوانات للبيت . |
(Risos) Por isso, conheço muito sobre o sono e sobre as consequências da falta de sono. | TED | (ضحك) أنا أعلم الكثير عن النوم وعواقب قلة النوم. |
Por causa da falta geral de confiança em mim. | Open Subtitles | بسبب قلة ثقة الجنرال بي |