Desde quando é que a CIA quer saber da fome em África? | Open Subtitles | منذ متى تعطي السي آي ايه القذارة حول المجاعة في أفريقيا؟ |
no norte dos Camarões, ciclos de explosão e recessão da fome todos os anos, durante décadas. | TED | مر شمال الكاميرون بمد وجزر المجاعة كل سنة وعلى مدار عقود. |
Está a transformar a face da fome no Brasil, é em grande escala e está a criar oportunidades. | TED | وغير نسب المجاعة في البرازيل، وهو على مستوى البلد، يولد الفرص. |
Este programa de fome zero custa 0,5% do produto interno bruto e tirou muitos milhões de pessoas da fome e da pobreza. | TED | وهذا البرنامج للقضاء على الجوع كلف .5 بالمئة من ناتج الدخل القومي ورفع ملايين من الناس من حدود الفقر والجوع. |
Alice Paul, que se inspirava nas "suffragettes" britânicas, que faziam greves da fome e eram detidas, no início do século XX. | TED | كان مصدر إلهامها ناشطات سياسيات بريطانيات نظمن حملات إضراب عن الطعام وتحملن التعرض للسجن في أوائل القرن العشرين. |
— o Programa Alimentar Mundial já pôde sair de 30 países, porque eles transformaram a face da fome nos seus territórios. | TED | برنامج الغذاء العالمي استطاع مغادرة 30 دولة، 30 دولة، لأنهم غيروا طبيعة المجاعات في بلدانهم. |
Preparai o agradecimento à Dinamarca, por salvarmos a Inglaterra da fome... | Open Subtitles | اكتبي تصريحك اشكري الدنمارك على انقاذ انجلترا من المجاعه .. |
E os vulgares por causa da fome. | Open Subtitles | والسوقيون يأكلون تجنباً للجوع. |
Passei 20 anos em entrevistas a agricultores africanos que estavam à beira da fome. | TED | لقد قضيت 20 عاما في مقابلات مع مزارعين أفريقيين كانوا على حافة المجاعة. |
Vai ser mais difícil a terra ajudar-nos a resolver o problema da fome. | TED | مما سيجعل الأمر أكثر صعوبة بالنسبة للأرض لمساعدتنا على حل مشكل المجاعة. |
Algo como a saúde de um familiar, o fim da guerra ou da fome. | Open Subtitles | شيء مثل تمني الصحة لجميع أفراد الأسرة أو نهاية الحرب أو المجاعة |
Depois da fome do inverno a comida está em todo o lado. | Open Subtitles | بعد المجاعة التي مروا بها في الشتاء ينتشر الآن الغِذاء في كل مكان |
Foi tocado pelo efeito da fome. | Open Subtitles | شهيته لتناول اللحم الأحمر تمّ التأثير عليها من قِبل فارس المجاعة |
Bom, temos o da Guerra. Apanhámos o da fome. | Open Subtitles | لدينا خاتم فارس الحرب و حصلنا على خاتم فارس المجاعة |
O "Inverno da fome", como ficou conhecido, matou cerca de 10 000 pessoas e enfraqueceu outros milhares. | TED | "شتاء الجوع"، كما كان يسمّى بعد ذلك، تسبّب بمقتل نحو 10.000 شخص وبِهُزَالِ آلاف آخرين. |
Quando não conseguia adormecer devido ao intenso frio, ou às dores da fome, eu esperava que, na manhã seguinte, a minha irmã voltasse para me acordar com a minha comida preferida. | TED | عندما لا أستطيع النوم من البرد القارس أو ألم الجوع آمل أن الصباح المقبل أن أختي ستأتي لتوقظني ومعها طعامي المفضل |
A falta de sono parece aumentar a libertação da hormona grelina, a hormona da fome. | TED | حسنا، يبدو أن قلة النوم تؤدي إلى إطلاق هرمون غريلين، وهو هرمون الجوع. |
Ela morreu durante uma greve da fome e ele foi morto quando os militares recuperaram a prisão. | Open Subtitles | الأم ماتت أثناء إضرابها عن الطعام والأب لمّا قام الجيش باسترجاع المكان. |
Dia 1 de Março inicio uma greve da fome. | Open Subtitles | سأبدا إضراب عن الطعام في الأول من مارس |
Quem é que não sente compaixão, quando vê os horrores terríveis que resultam da guerra? Ou da fome, ou dos tremores de terra, ou dos tsunamis? | TED | فمن هذا الذي لايتاثر بالتراحم والذي لا يستطيع ان يرى هول الحروب او المجاعات او الزلازل او التسونامي |
E assim, da guerra da natureza, da fome e da morte, nasce a coisa mais sublime que somos capazes de conceber, nomeadamente, a criação de animais. | Open Subtitles | وهكذا.. من الصراع مع الطبيعة، ومن المجاعات والموت تتبقى أكثر الكائنات تطورا ورقيا يمكن أن نتصورها |
Tem poderes de curar, trazer a paz e livrar a terra da fome. | Open Subtitles | ان لديها القدره على الشفاء وجلب السلام وتخليص الارض من المجاعه |
Vamos morrer desidratados muito antes da fome. | Open Subtitles | قبل أن نحصل على فرصة للجوع |