Podia ter começado em qualquer sítio da frase, e podia ter feito a mesma coisa. | TED | كان بإمكاني البدء بأي جزء من الجملة. وكان بإمكاني تطبيق هذا في جزء من الجملة. |
Por fim, precisa de compreender a semântica, o que significam realmente as diferentes partes da frase. | TED | أخيراً يحتاج لفهم الدلالات اللفظية ماذا تعني فعلاً الأجزاء المختلفة من الجملة |
Agora pegamos numa parte diferente da frase. | TED | الآن نأخذ جزء آخر من الجملة. |
vou obter uma resposta à palavra mais poderosa da frase que é "aterrorizado", e a resposta será "Sim" ou "Não". | TED | فسستقوم بالرد على أقوى كلمة في الجملة ، وهي "مرعوب"، وسيكون الجواب "نعم، كنت" أو "لا، لم أكن." |
Este é o jogo, que acabei por chamar de "O Novo Mundo", porque gosto da frase. | TED | هذه هي اللعبه, اللتي انتهى بي الامر بتسميتها العالم الجديد, لاني احب تلك العباره |
Trabalhamos ao nível da frase, talvez do parágrafo, das palavras, da pontuação. | TED | نحن نعمل على مستوى الجُملة، ربما الفقرة والكلمات وعلامات الترقيم. |
Para uma frase aparentemente simples como "As crianças comem os bolos", o programa analisa primeiro a sintaxe, ou estrutura gramatical, identificando "as crianças" como o sujeito e o resto da frase como o predicado que é formado por um verbo "comer" e por um complemento direto, "os bolos". | TED | فلجملة تبدو بسيطة مثل "الأطفال يأكلون حلوى المافن" يحلل البرنامج أولاً بناء الجملة أو البنية النحوية من خلال تحديد الأطفال كالفاعل والباقي من الجملة المفعول به تتألف من الفعل "أكل" والمفعول به المباشر "حلوى المافن" |
Sabes, focinho de cão inclinado deriva da frase em Sânscrito adho mukha shvanasana. | Open Subtitles | اتعرفين وضعيه الكلب المتجه لاسفل اصلها من العباره السنسكريتيه آدو موكا سفانا سانا. |
Pedi o teu nome, seguido da frase: | Open Subtitles | قل اسمك ثم ردد العباره |