Depois de demonstrarmos que conseguíamos encontrar tumores pequenos, usámos estas imagens para nos candidatarmos a uma bolsa da Fundação Susan G. Komen. | TED | عندما اعلنا اننا نستطيع اكتشاف الاورام الصغيرة واستخدمنا هذه الصور لكي نحصل على منحة من مؤسسة سوزان كومين |
Vou receber um prémio da Fundação Retinite Pigmentosa. | Open Subtitles | سوف أستلم جائزة من مؤسسة عمى الألوان والتهاب الشبكية |
Insisto, é dinheiro da Fundação... o meu pai não tem nada. | Open Subtitles | قلت لك إنـّها أموال المؤسسة والدي ليس له شيء منها |
Posso enviar isto para o servidor da Fundação, agora mesmo. | Open Subtitles | سأقوم برفع هذا الفتى الشرير إلى خادم المؤسسة الآن |
Fui ao Dubai, a uma conferência da Fundação do Pensamento Árabe e estava à espera do jornalista certo. | TED | وقد ذهبت الى دبي .. الى مؤتمر لمؤسسة الفكر العربي وكنت هنالك انتظر بالقرب من القهوة لأجد الصحفي المناسب |
Isto faz parte da Fundação Moore? | Open Subtitles | هَلْ هذا جزءِ مِنْ مؤسسةِ مور؟ |
Com a perda do auxílio da Fundação Rockfeller, o projeto de Kinsey vai precisar de outros fundos para resistir. | Open Subtitles | مع فقدان الدعم من مؤسسة روكفلر مشروع الدكتور كينزي بحاجة للتمويل الآخر إذا كان يريد له البقاء على قيد الحياة |
Desviaste dinheiro da Fundação da minha mulher para um grupo terrorista? | Open Subtitles | حولت مالاً من مؤسسة زوجتي إلى مجموعة إرهابية |
Dez milhões de dólares da Fundação Darling para as tuas boas acções. | Open Subtitles | عشرة ملايين دولار من مؤسسة عائلة دارلينغ لك لتقوم بكل الأعمال الخيرية |
Sou o Sr. Fielding da Fundação Arthur Barrisford. | Open Subtitles | هذا هو الاستاذ فيلدينج من مؤسسة آرثر ياريسفود |
Estive a estudá-lo, ele desenvolveu um antiviral inovador, ganhou uma menção honrosa da Fundação Nobel. | Open Subtitles | لقد كنت أدرسه لقد طور هذا المضادة للفيروسات كان الرائد هو قد حصل على شهادة تكريم من مؤسسة نوبل |
A Dani Fox e o Sebastian Zuber tem um subsidio de 4 milhões da Fundação Lanwell. | Open Subtitles | داني فوكس و سيباستيان زبير حصلوا على منحه بمبلغ 4 مليون دولار من مؤسسة لانويل |
Dispusemo-nos, com alguns fundos da Fundação Nacional de Ciência, a criar vozes personalizadas que captavam as suas identidades vocais únicas. | TED | بدأنا بتمويل محدود من المؤسسة الوطنية للعلوم، لإنشاء أصوات معدّة خصيصًا لتلتقط هوياتهم الصوتية الفريدة. |
A partir daí recebemos financiamento da Fundação Nacional da Ciência e do Instituto Nacional de Saúde para desenvolver esta tecnologia estimulante de sono profundo. | TED | ومنذ ذلك الحين تلقينا تمويلاً من المؤسسة الوطنية للعلوم والمعهد الوطني للصحة لتطوير تكنولوجيا تحفيز النوم العميق هذه. |
Escrevi uma carta, na semana passada, sobre o trabalho da Fundação, partilhando alguns dos problemas. | TED | في الأسبوع المنصرم كتبت رسالة عن عمل المؤسسة باثّاً فيها بعض الإشكاليات |
Caríssimos amigos, a presidente honorária da Fundação Vito Corleone, a minha filha, Mary Corleone. | Open Subtitles | الرئيسة الفخرية لمؤسسة فيتو كورليون ابنتي،ماري كورليون |
Com vocês, agora, o presidente da Fundação Biederman... cuja generosidade permitiu tudo isso... | Open Subtitles | أقدم لكم الآن الرئيس الجديد لمؤسسة بيدرمان.. والذي بفضله تحقق كل هذا |
Porque sou fundador da Fundação Pompe para Crianças. | Open Subtitles | لاننى انا الممول لمؤسسة الاطفال لمرض التنفس |
Onde estão os ficheiros da Fundação Moore? | Open Subtitles | اين ملفاتَ مؤسسةِ مور؟ |
Com esse mesmo modelo, eu depois liguei sem aviso ao Director Executivo da Fundação do Cancro da Próstata | TED | بهذا النموذج ، قمت بمحادثة كبير الإداريين التنفيذيين في مؤسسة سرطان البروستات |
Senhoras e senhores, bem-vindos á competição de danças da Fundação Peterson. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي، أهلـاً ومرحباً بكم في مسابقة باترسون فاونديشن للرقص. |
Como é óbvio, teremos de adquirir ou construir um espaço adequado para o funcionamento da Fundação. | Open Subtitles | الآن، طبعاً نحنُ بحاجة أن نشتري أو نبني منشأة - مناسبة، من أجل مؤسستنا - بالطبع |