Como testamentário do seu tio-avô, declaro por este meio que o total da herança de $300 milhões é seu. | Open Subtitles | بصفتي منفذ وصية عمك , بموجب القانون أعلن أن الميراث الكامل , 300 مليون لك |
Houve, tipo, nenhum movimento na... situação da herança. | Open Subtitles | لم تكن هناك تقريبا أي حركة في.. موضوع الميراث. |
O que quer que aconteça neste assunto da herança, e não importa se dele resultar uma disputa, | Open Subtitles | أياً كان ما سيحدث بمسألة الميراث وبغض النظر إذا كانت ستنتهي بنزاع |
Na década de 1260, os netos de Gengis Khan estavam numa guerra civil por causa da herança e dividiram o reino em quatro impérios separados. | TED | بحلول ستينيات القرن الثالث عشر، كان حفيد جنكيز خان في أتون حرب أهلية من أجل الميراث وفتّـت المملكة إلى أربع إمبراطوريات منعزلة. |
Não precisa de seguro nem da herança. | Open Subtitles | فهي ليست بحاجة إلى التأمين أو الميراث. |
Esse maldito Macavire a atraiu com essa invenção da herança. | Open Subtitles | اللعين " ماكفير " هو الذى جلبك هنا باختراعه لذلك الميراث |
Odiei que tivessem cedido à pressão do BARN, mas não me preocupava a respeito da herança, se é onde quer chegar. | Open Subtitles | لقد كرهت أنهما كانا "يذعنان لضغوط "بارن ولكنني لم أكن أهتم لشأن الميراث إن كان هذا ما تقصدانه |
E a maior parte da herança? | Open Subtitles | و غالبية الميراث ؟ |
A Lucille receava que a família viesse atrás da herança... se descobrissem. | Open Subtitles | خشيت (لوسيل) أنّ عائلتها ستسعى خلف الميراث, إذا اكتشفوا عن حقيقة موتها |
Desiste da herança. | Open Subtitles | تنازل عن الميراث |
A minha parte da herança, e vou-me embora. | Open Subtitles | نصيبي من الميراث وانا راحلة |
E percebes as regras da herança? | Open Subtitles | و تفهم قواعد الميراث ؟ |
Era sobre a declaração de doar a Curtis outra parte da herança e um lugar na gerência da fundação. | Open Subtitles | كان حول مُلحق وصيّة تُعطي (كورتيس وايلي) قطعة أخرى من الميراث ومقعد على مجلس المُؤسّسة. |
Já soubeste da herança! | Open Subtitles | أوه لقد سمعتي عن الميراث |
O dinheiro da herança. | Open Subtitles | أموال الميراث |