Esta foi uma parte da história que tínhamos de contar. | Open Subtitles | كان ذلك جزءً من القصة القصة التي علينا روايتها |
Mais uma vez acelerámos as escalas do tempo. Os primeiros passos da história que vos contei demoraram 1000 milhões de anos cada um. | TED | لذا فالخطوات الأولى من القصة التي أخبرتكم بها استغرقت ملايير السنين في كل مرحلة. |
A minha história da minha infância na Nigéria é muito diferente da história que encontrei na prisão e eu não tinha linguagem para aquilo. | TED | و قصتي عن نيجيريا و أنا أكبر, مختلفة تماما عن القصة التي لاقيتها في السجن, و لم تكن لدي اللغة لأوصفها. |
Depois da história que me contaste do teu pai não entendo como pudeste dizer que partiste uma chávena. | Open Subtitles | بعد القصة التى اخبرتنى بها .... لا أفهم كيف تقولين هذا على نفسك |
Lembras-te da história que o papá contava acerca de Musa Qala? | Open Subtitles | تذكري القصة التى قالها لك أبوك عن "موسى قلعة"؟ |
Libertarmo-nos da versão da história que temos contado para nós mesmos para podermos viver a nossa vida e não a história que temos estado a contar sobre a nossa vida. | TED | هو أن تترك الإصدار الوحيد لقصتك الذي أخبرت به نفسك لتستطيع عيش حياتك، لا أن تعيش القصة التي أخبرت بها نفسك حول حياتك. |
Lembras-te da história que me contaste do touro e do filho? | Open Subtitles | أتذكر القصة التي أخبرتني إياها عن الأب الثور يتحدث إلى ابنه ؟ |
Lembras-te da história que te contei quando me suturaste? | Open Subtitles | أتذكرين القصة التي اخبرتك بها عندما كنتِ تقطبين جرحي؟ |
Hoje, vamos falar da história que tem feito as manchetes de todos os jornais nacionais. | Open Subtitles | اليوم سنتناقش في القصة التي تصدرت عناوين الصحف المحلية |
Lembras-te da história que te costumava contar? A do Imperador Mariposa? | Open Subtitles | أتذكر القصة التي إعتدت أن أخبرك بها عن "فراشة الامبراطور"؟ |
Tinha-me esquecido da história que me contaste sobre a tua antiga escola. | Open Subtitles | نسيت تلك القصة التي أخبرتنا إيها عن مدرستك القديمة. |
Na noite em que nos conhecemos, lembraste da história que contaste de como foste transformado? | Open Subtitles | في اليلة التي تقابلنا فيها, اتتذكر تلك القصة التي اخبرتني بها. عنك عندما تحولت؟ |
Lembras-te da história que o papá contava acerca de Musa Qala? | Open Subtitles | تذكري القصة التى قالها لك أبوك عن "موسى قلعة"؟ |
por causa da história que vos contei no inicio sobre o Síndrome de Insensibilidade ao Androgénio. Se olharmos para um dos pais fundadores da democracia moderna, | TED | بسبب القصة التى سبق أن ذكرتها لكم في البداية حول متلازمة نقص الأندروجين ( AIS ) الخاصة بهرمون التذكير . إذا نظرنا إلى واحد من الآباء المؤسسين للديمقراطية الحديثة , |
Não, é a essência da história que tens de saber para perceberes piada. | Open Subtitles | لا، هذا الجزء المهم من القصة الذي يجب أن تعرفيه لتفهمي مغزى النكتة |
Há uma parte da história que nem o avô sabe. | Open Subtitles | هناك جزء واحد من القصة حتى الجد لا يعلم به |