ويكيبيديا

    "da história que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • القصة التي
        
    • القصة التى
        
    • من القصة
        
    Esta foi uma parte da história que tínhamos de contar. Open Subtitles كان ذلك جزءً من القصة القصة التي علينا روايتها
    Mais uma vez acelerámos as escalas do tempo. Os primeiros passos da história que vos contei demoraram 1000 milhões de anos cada um. TED لذا فالخطوات الأولى من القصة التي أخبرتكم بها استغرقت ملايير السنين في كل مرحلة.
    A minha história da minha infância na Nigéria é muito diferente da história que encontrei na prisão e eu não tinha linguagem para aquilo. TED و قصتي عن نيجيريا و أنا أكبر, مختلفة تماما عن القصة التي لاقيتها في السجن, و لم تكن لدي اللغة لأوصفها.
    Depois da história que me contaste do teu pai não entendo como pudeste dizer que partiste uma chávena. Open Subtitles بعد القصة التى اخبرتنى بها .... لا أفهم كيف تقولين هذا على نفسك
    Lembras-te da história que o papá contava acerca de Musa Qala? Open Subtitles تذكري القصة التى قالها لك أبوك عن "موسى قلعة"؟
    Libertarmo-nos da versão da história que temos contado para nós mesmos para podermos viver a nossa vida e não a história que temos estado a contar sobre a nossa vida. TED هو أن تترك الإصدار الوحيد لقصتك الذي أخبرت به نفسك لتستطيع عيش حياتك، لا أن تعيش القصة التي أخبرت بها نفسك حول حياتك.
    Lembras-te da história que me contaste do touro e do filho? Open Subtitles أتذكر القصة التي أخبرتني إياها عن الأب الثور يتحدث إلى ابنه ؟
    Lembras-te da história que te contei quando me suturaste? Open Subtitles أتذكرين القصة التي اخبرتك بها عندما كنتِ تقطبين جرحي؟
    Hoje, vamos falar da história que tem feito as manchetes de todos os jornais nacionais. Open Subtitles اليوم سنتناقش في القصة التي تصدرت عناوين الصحف المحلية
    Lembras-te da história que te costumava contar? A do Imperador Mariposa? Open Subtitles أتذكر القصة التي إعتدت أن أخبرك بها عن "فراشة الامبراطور"؟
    Tinha-me esquecido da história que me contaste sobre a tua antiga escola. Open Subtitles نسيت تلك القصة التي أخبرتنا إيها عن مدرستك القديمة.
    Na noite em que nos conhecemos, lembraste da história que contaste de como foste transformado? Open Subtitles في اليلة التي تقابلنا فيها, اتتذكر تلك القصة التي اخبرتني بها. عنك عندما تحولت؟
    Lembras-te da história que o papá contava acerca de Musa Qala? Open Subtitles تذكري القصة التى قالها لك أبوك عن "موسى قلعة"؟
    por causa da história que vos contei no inicio sobre o Síndrome de Insensibilidade ao Androgénio. Se olharmos para um dos pais fundadores da democracia moderna, TED بسبب القصة التى سبق أن ذكرتها لكم في البداية حول متلازمة نقص الأندروجين ( AIS ) الخاصة بهرمون التذكير . إذا نظرنا إلى واحد من الآباء المؤسسين للديمقراطية الحديثة ,
    Não, é a essência da história que tens de saber para perceberes piada. Open Subtitles لا، هذا الجزء المهم من القصة الذي يجب أن تعرفيه لتفهمي مغزى النكتة
    Há uma parte da história que nem o avô sabe. Open Subtitles هناك جزء واحد من القصة حتى الجد لا يعلم به

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد