As únicas instruções que me deu foi que a bolhinha gostava do escuro e da humidade e que a sua comida favorita era papa de aveia. | TED | الإرشاد الوحيد الذي أُعطَيته.. هو أنه يميل إلى العتمة و الرطوبة و غذاءه المفضل هو عصيدة الشوفان. |
Mas tenho-os em perfeitas condições a salvo da humidade, da luz, do calor, dos ratos. | Open Subtitles | ولكنى ابقيتهم فى افضل حال بعيدا عن الرطوبة والضوء والحرارة و الفئران |
Tenho estado escondido no vosso sótão, a viver da humidade que consigo sugar das vigas! | Open Subtitles | كنت أختبئ في السقيفة أعيش على الرطوبة التي أمتصها من الألواح |
Por causa da humidade. Isto é terrivelmente húmido. | Open Subtitles | .هذا بسبب الرطوبة فالرطوبة هنا مرتفعة جداً |
Cheira mal aqui. Pode ser dos esgotos ou da humidade. | Open Subtitles | إن الرائحة نتنه هنا ـ يمكن بسبب البالوعات أو الرطوبة. |
protegia o cabo com revestimento em PVC contra a chuva, da humidade, calor, coisas desse género. | Open Subtitles | أنا أغطى الاسلاك أنا احميها بطبقة بلاستيكية عازلة ضد المطر, الرطوبة والحرارة امور كهذه |
Sabes, é causada pela falta da humidade no ar... | Open Subtitles | تعلمين أنه بسبب قلة الرطوبة في الهواء |
E foi forrado com chumbo... para proteger da humidade. | Open Subtitles | تم تعليمه بمادة الرصاص لتجنب الرطوبة |
Deve ser da humidade. | Open Subtitles | لابد أنها الرطوبة |
A pele cai-me por causa da humidade... | Open Subtitles | تم رفع بشرتي، بسبب الرطوبة. |
- É da humidade. | Open Subtitles | -بل إنّها الرطوبة |
É da humidade! | Open Subtitles | انها الرطوبة |