Tal como outras formas de arte tradicionais, o Kabuki perdeu popularidade no eclodir da II Guerra Mundial. | TED | كالأشكال الفنية التقليدية الأخرى، عانت الكابوكي في الوصول إلى مجدها في أعقاب الحرب العالمية الثانية. |
Bom, no meu filme o rapaz tem de reunir pilotos da II Guerra Mundial para ajudá-lo a salvar o pai. | Open Subtitles | في روايتي .. الولد ذهب لـ جمع الطيارين القدامى من الحرب العالمية الثانية لـ مساعدته في إنقاذ والده |
E, para ligarmos o nosso país, depois da II Guerra Mundial, não construímos mais autoestradas de duas faixas, construímos o sistema de autoestradas interestadual. | TED | ولربط دولتنا بعد الحرب العالمية الثانية, لم ننشئ المزيد من الطرق السريعة المزدوجه بنينا نظام خطوط سريعة بين الولايات. |
É um corpo de conhecimentos, métodos, aptidões e princípios que deitámos para o lixo depois da II Guerra Mundial e decidimos que não precisávamos mais dele, que já não o íamos usar. | TED | هذا هو تجسيد المعرفة ، المهارة والأسلوب والمبدأ التي ألقيناها في القمامة بعد الحرب العالمية الثانية. وقررنا أننا لا نحتاج الى ذلك بعد الآن ، نحن لسنا بصدد استخدامها. |
Os festivais de arte moderna surgiram dos destroços da II Guerra Mundial. | TED | ولدت مهرجانات الفنون الحديثة في أنقاض الحرب العالمية الثانية |
Os horrores da II Guerra Mundial e do Holocausto recordam-nos as terríveis consequências desta forma de pensar. | TED | تذكرنا بشاعة الحرب العالمية الثانية والهولوكوست بالتبعات الشنيعة لهذا المنطق الفكري. |
E o motivo é que, depois da II Guerra Mundial, mudámos as nossas práticas agrícolas. | TED | والسبب هو أننا غيرنا أساليبنا في الزراعة بعد الحرب العالمية الثانية. |
Depois da II Guerra Mundial, começámos a usar herbicidas para matar as ervas daninhas nas nossas quintas. | TED | وبعد الحرب العالمية الثانية، بدأنا باستخدام مبيدات الأعشاب للقضاء على الأعشاب الضارة في حقولنا. |
Depois da II Guerra Mundial, começámos a usar pesticidas em grande quantidade, e estes tornaram-se necessários devido às monoculturas, que são um festim para as pragas agrícolas. | TED | فبعد الحرب العالمية الثانية، بدأنا باستخدام مبيدات الحشرات على نطاق واسع، وهو أمر أصبح ضروريا بسبب الزراعات الأحادية التي توفر مرتعا للحشرات الضارة بالمحاصيل. |
Uma das razões por que era fantástico, é que depois da II Guerra Mundial fundou uma empresa de eletrónica. | TED | و إحدى الأسباب التى جعلته كذلك أنه بعد الحرب العالمية الثانية أنشأ شركة للإليكترونيات |
Antes da II Guerra Mundial, era comum as fábricas de louça cerâmica usar óxido de urânio nos vidrados coloridos. | TED | قبل الحرب العالمية الثانية، كان شائعا عند مصنعو أواني الطعام الخزفية استخدام أكسيد اليورانيوم في طلاء الزجاح الملّون. |
O atual regime para refugiados foi criado na sequência da II Guerra Mundial | TED | إن نظام اللاجئين الحديث تم إنشاؤه في أعقاب الحرب العالمية الثانية من قبل هؤلاء الرجال. |
Julia era uma espia da II Guerra Mundial. Quando a guerra acabou, casou-se, foi para França, e decidiu montar uma escola de culinária. | TED | كانت جوليا جاسوسًا في الحرب العالمية الثانية وعندما انتهت الحرب، تزوجت وانتقلت إلى فرنسا، وقررت التجربة في مدرسة للطهي |
Depois da II Guerra Mundial, os norte-americanos sentiam-se exaustos. | TED | بعد الحرب العالمية الثانية، شعر الأمريكيون بالعجز. |
Em nenhum dos julgamentos de crimes de guerra desde o fim da II Guerra Mundial, nenhum deles, de nenhuma nacionalidade, disse: "Isso não aconteceu". | TED | لم يحدث في أي من محاكمات جرائم الحرب منذ نهاية الحرب العالمية الثانية أن قال جانٍ من أي جنسية بأنها "لم تحدث." |
Werner von Braun, no rescaldo da II Guerra Mundial concluiu, e cito: "Ciência e religião não são antagónicas. | TED | ويرنر فون براون ، في أعقاب الحرب العالمية الثانية، يقول العلم والدين ليسا متضادين |
Depois da II Guerra Mundial, o abate de árvores avançou para oeste e a extração de madeira removeu as árvores grandes e antigas. | TED | بعد الحرب العالمية الثانية، بدأ حصاد الأشجار في الغرب وحمالة الخشب أزالت الأشجار القديمة والكبيرة |
Mas tudo isso mudou com a chegada da II Guerra Mundial. | TED | ولكن الحال تغيّرت بحلول الحرب العالمية الثانية. |
Também estão aqui cabos telefónicos usados nos anos 50 e muitos bunkers da época da II Guerra Mundial. | TED | توجد أيضا كابلات تليفونات كانت تستخدم في الخمسينات. ومخابيء عديدة من زمن الحرب العالمية الثانية. |
Antes da II Guerra Mundial produziam 1000 aviões por ano. | TED | قبل الحرب العالمية الثانية ، كانوا يصنعون 1000 طائرة كل سنة |