Suas penas talvez lhe tenha assegurado uma companheira, mas não são fortes o suficiente para sair da ilha e ir mais a leste cruzando o Pacífico Sul. | Open Subtitles | و لكن بينما هذا الريش ربما يوفر له رفيقة فإنه ليس قوي بدرجة كافية ليحمله خارج الجزيرة و أكثر من ذلك, شرقاً عبر المحيط |
Vou-te mostrar todas as partes férteis da ilha, e beijarei seus pés. | Open Subtitles | سأدلك على كل شبر معطاء على هذه الجزيرة و سأقبل قدمك |
Olhei bem nos olhos da ilha, e o que vi, foi lindo. | Open Subtitles | لقد نظرتُ في عين هذه الجزيرة و ما رأيتُه كانَ جميلاً |
Olha, tira-me da ilha e provo-te que não estou errado? | Open Subtitles | أنظري، أخرجيني فقط من الجزيرة ولا أريد أكثر، اتفقنا؟ |
Olha, tira-me da ilha e ficamos quites, está bem? | Open Subtitles | أنظري، أخرجيني فقط من الجزيرة ولا أريد أكثر، اتفقنا؟ |
Alisandra, estou de partida da ilha e quero que venhas comigo. | Open Subtitles | يا أليساندرا إنظري إنني سأغادر الجزيرة و أريدكي أن تأتي معي |
Muito abaixo da superfície, elas colidem com os flancos da ilha e são desviadas para cima, levando consigo desde as profundezas uma rica sopa de nutrientes. | Open Subtitles | عميقا تحت سطح الماء تراها تتصادم بجوانب الجزيرة و تتدافع في كل الإتجاهات جالبة معها من من الأعماق مزيجا غنيا من الغذاء |
Porque o fumo preto quer sair da ilha e temos de o impedir. | Open Subtitles | لأنّ الدخان الأسود يريد مغادرة الجزيرة و علينا منعُ ذاك الشيء من الرحيل |
Tire-nos da ilha e darei-lhe o dinheiro. | Open Subtitles | سوف تحصل على المال، بمجرد خروجنا من الجزيرة و سوف أعطيك المليون دولار |
"Um dia, vou voar para fora da ilha e ver o mundo..." | Open Subtitles | "يوماً ما، سأطير عن هذه الجزيرة "و ألف العالم |
Ela tem aquela coisa sensual da ilha e inteligência. | Open Subtitles | إنها تحمل جاذبية الجزيرة و تتصف بالذكاء |
Agora vou mostrar-te a saída da ilha e tu levas-me ao Ares. | Open Subtitles | سأريك الآن كيف تخرج من الجزيرة... و ستأخذني إلى آريس. |