ويكيبيديا

    "da imprensa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من الصحافة
        
    • عن الصحافة
        
    • مع الصحافة
        
    • وسائل الإعلام
        
    • للصحافة
        
    • صحفية
        
    • الإعلامي
        
    • الإعلامية
        
    • في الصحافة
        
    • الصحافيين
        
    • اهتمام الصحافة
        
    • السلطة الرابعة
        
    • من الصحفيين
        
    • والصحافة
        
    • وسائل الأعلام
        
    No meu nome? Veremos isso mais tarde. É melhor tratar primeiro da imprensa. Open Subtitles لا يمكننا مناقشة ذلك هنا أولا يجب أن نتخلص من الصحافة
    Dizem-nos que o Presidente só dirá umas palavras dos extraordinários acontecimentos e que não aceitará perguntas da imprensa. Open Subtitles لقد علمنا ان الرئيس سيمنحنا ملاحظات بسيطة عن أحداث اليوم الأستثنائية وانه لن يأخذ اسئله من الصحافة
    E enquanto fazemos isso, precisamos que fique longe da imprensa. Open Subtitles وبينما نفعل هذا يجب أن تبقى بعيدا عن الصحافة
    Se diz que é da imprensa, pode-se livrar de qualquer coisa. Open Subtitles تقولين أنكِ مع الصحافة فيمكنكِ الهروب من أى شئ
    É o assassino dos meios de comunicação que ataca membros da imprensa. Open Subtitles الرجل المسلح عُرف على أنه قاتل وسائل الإعلام الذي استهدفته الصحافة
    Nunca abuses da imprensa. Eles retiram demasiado prazer disso. Open Subtitles لا تسئ للصحافة أبداً أيها الفتى، فهي قد تستخدم كل شي ضدك..
    Eram peças da imprensa e estavam cheias de indignação, estavam cheias de especulação, tratavam de episódios, não havia informações sólidas. TED كانتا مقتطعات صحفية وكانتا مليئتان بالغضب. كانتا مليئتان بالتخمين وكانت صياغتهما قصصية. لا معلومات ملموسة.
    DISCURSO DO CANDIDATO SOBRE EDUCAÇÃO Quero que se comportem neste evento da imprensa bem coreografado. Open Subtitles يا طلاب ، اريدكم أن تكونوا بقمة أدبكم بهذا الحدث الإعلامي
    Até agora temos reagido a ele, mas os bloqueios e a intervenção da imprensa foram criados para fazê-lo reagir contra nós. Open Subtitles لغاية الان كنا نجري ردود فعل عليه لكن الحواجز الطرقية و العاصفة الإعلامية أُعدت لجعله يقوم برد الفعل علينا
    Autógrafos só depois da imprensa. Open Subtitles لا تواقيع تذكارية قبل الانتهاء من الصحافة
    Quer reunir connosco diz que está a ter muita pressão da imprensa. Open Subtitles يريد أن يجتمع بنا، بدأ يتعرض للضغط الكثير من الصحافة
    Não somos da imprensa. Somos do CBI. Open Subtitles نحن لسنا من الصحافة بل من مكتب التحقيقات
    Óptimo. Já houve reacções da imprensa ao livro? Open Subtitles أكان هناك أي رد فعل من الصحافة على الكتاب؟
    Ocultámo-lo da imprensa para separar imitadores e falsos autores confessos do verdadeiro assassino. Open Subtitles لقد اخفيناها عن الصحافة لنفرق بين المقلدين و الاعترافات الزائفة عن الفاعل الحقيقى
    Queremos deixar isto longe da imprensa. Open Subtitles نحاول إبقاء هذا الامر بعيداً عن الصحافة.
    Sou da imprensa, C. N. A... Estão ali à minha espera. Open Subtitles مرحباً ، أَنا مع الصحافة ، سي إن أي انهم ينتظرونني هناك
    Bem, estou comovido, assim como os meus colegas da imprensa local. Open Subtitles هذا يرضيني وكذلك يرضي كل أصدقائي من وسائل الإعلام المحلية
    Há um preconceito inerente na cober- tura da imprensa americana em geral. Open Subtitles هناك تحيز دائم فى التغطية الصحفية للصحافة الأمريكية بصفة عامة
    Sou um membro imparcial da imprensa e escrevo sobre as abelhas. Open Subtitles بالإضافة لأني يجب أن أكون صحفية محايدة، أعمل حالياً على قصة النحل
    O apagão da imprensa era particularmente difícil para a Robin porque, bem, ela era a imprensa. Open Subtitles التعتيم الإعلامي كان صعباً على روبن بشكل خاص لأنها ،حسناً ، هي الإعلام
    O frenesim da imprensa morrerá dentro de algumas semanas mas até lá... Open Subtitles عموما ستنتهى تلك الحمى الإعلامية المصاحبة للأمر خلال عدة أسابيع ولكن إلى ذلك الحين
    "Práticas de K Street questionadas" Tens andado na boca da imprensa. Open Subtitles إذن لقد كنت تتلقى الكثير من الإهتمام في الصحافة مؤخرا
    Profissionais da imprensa, notáveis da cidade, dentro de alguns minutos a Omni Consumer Products e a problemática cidade de Detroit unir-se-ão num novo e único objectivo. Open Subtitles و لذلك أيها الصحافيين المسؤولين في المدينة خلال دقائق قليلة أومني للمنتجات الإستهلاكية
    Não, vamos pressionar. Capitalizar o interesse da imprensa. Open Subtitles كلا، نواصل مضايقتهم نستفيد من اهتمام الصحافة
    Não queremos que os nossos amigos da imprensa saibam que você está aqui, não é? Open Subtitles حسنا، نحن لن تريد اأصدقاءنا في السلطة الرابعة لأن يعرفو أننا كنا هنا أليس كذلك؟ خصوصا منذ أن ابتعدت
    E convidámos todos, e não apareceu ninguém da imprensa. TED و دعونا جميع الافراد ولكن لم يظهر اي من الصحفيين
    Estiveste lá, foi autêntico, é digno da imprensa e seria muito sortudo em ter-te antes da apresentação da tua nova linha, que, de certeza, será fabulosa. Open Subtitles إن وجودك هناك , هو حق أصيل والصحافة ستكون متواجدة ومن الافضل ان تكونين معى قبل أصدار خط أزيائك الجديد
    Ontem à noite, o Governo cedeu, permitindo que um grupo da imprensa pudesse documentar essa reunião emocionante. Open Subtitles ليلة أمس، الحكومة تراجعت عن قرارها وسمحت لبعض أفراد وسائل الأعلام أن تغطّي حدث هذا اللقاء العاطفي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد