E não tenho medo de enlouquecer porque o medo da loucura significaria que teria de me agarrar a algo. | Open Subtitles | وليس لدي خوف من أن أُجن لأن الخوف من الجنون قد يعني بأن عليّ أن أتشبث بشيء |
Fará se a conseguir manter longe da loucura. | Open Subtitles | حسنا، سوف إذا كنت يمكن أن تبقي لها من الجنون. |
Não é interessante, que o comportamento religioso esteja tão perto da loucura, que não os consigamos distinguir. | Open Subtitles | أمر شيق السلوك الديني قريب من الجنون لدرجة ألا نعرف الفارق |
Ele é apenas um gajo destroçado, que está perto da loucura. | Open Subtitles | انه رجل مكسور فحسب على بعد عقبات من الجنون |
Algumas delas foram, apenas, apanhadas no meio da loucura que tudo isto criou e, apenas, estavam a tentar sobreviver. | Open Subtitles | والبعض منهم فقط إنغمسوا في الجنون الذي خلقه وضعنا الذي نحن به وأيضاً مجرد البقاء على قيد الحياة |
Devia ter-te escolhido, apesar da loucura que se seguiria. | Open Subtitles | كان يجب أن أختارك أنت على الرغم من الجنون الذي قد يأتي |
Você está-me forçando, para realizar o meu acto mais devastador, da loucura mágica. | Open Subtitles | ... أنت تضطرني لأستخدام سلاحي الأكثر تدميراً من الجنون السحري |
Acho que faz parte da loucura, não é? | Open Subtitles | اعتقد ان هذا كله جزء من الجنون . هاه؟ |
Cansei-me da loucura. Cansei-me de perder. | Open Subtitles | و سئمتُ من الجنون و سئمتُ من الخسارة |
"E preso em cima deste mundo da loucura | Open Subtitles | "والمحاصرين على هذا العالم من الجنون! |
Creio haver descoberto a causa da loucura de Hamlet. | Open Subtitles | اعتقد ان هملت قريب من الجنون |
O caminho de recuperação da loucura é uma luta. | Open Subtitles | طريق العودة من الجنون شاق. |
Trouxeste-me das profundezas da loucura. | Open Subtitles | فلقد أنتشلتيني من الجنون |
Quero que as pessoas saibam que preferi me matar a participar... da loucura coletiva desse mundo em que vivemos. | Open Subtitles | أريد أن يعلم الناس بأنّي سأقتل ...نفسي عوضاً عن المشاركة في الجنون الجماعي في العالم الذي نعيشه كلّنا |