Não, estou a dizer para esquecermos o efeito benéfico da Lua e seguirmos em frente. | Open Subtitles | لا، أقول أن نستبعد إله القمر و نبدأ من عندها |
Eu quero encontrar uma rapariga porreira e estabilizar e ter filhos e dançar com eles à luz da Lua e muitas mais coisas. | Open Subtitles | ,أريد إيجاد فتاة لطيفة أستقر و أن أنجب أطفالاً ,و أرقص معهم على ضوء القمر و كل شيء |
A força dos mestres da Tribo da Água do Norte provém dos Espíritos da Lua e do Oceano. | Open Subtitles | محاربو عشيرة المياه الجنوبية قد حصلت على قوة روح القمر و المحيط و سوف يكون من الصعب هزيمتهم. |
Decifrámos a localização dos Espíritos da Lua e do Oceano. | Open Subtitles | لقد حللنا اللغز و كشفنا موقع روح القمر و المحيط. |
Por isso, rezaram dias a fio ao Espírito da Lua e mergulharam-me nas águas sagradas. | Open Subtitles | لذلك هم قاموا بالصلاة أيام عديدة لروح القمر. و وضعوني تحت المياه المقدسة. |
Gosto mais de ti do que das estrelas e da Lua e do Sol e de tudo junto, percebes? | Open Subtitles | تروقين لي أكثر مِن النجوم و القمر و الشمس... و كل شيء مع بعضه, حسناً؟ |
Newton tinha dado ao mundo a teoria da gravidade no fim do século XVII que funciona bem, descreve o movimento dos planetas, o movimento da Lua e assim por diante, o movimento de maçãs fictícias que caem das árvores e acertam na cabeça das pessoas. | TED | فقد قام العالم نيوتن بوهب العالم نظريته في الجاذبية في أواخر 1600 حيث كانت النظرية أنذاك ممتازة، في شرحها لحركة الكواكب، لحركة القمر و غيرها، لحركة سقوط التفاح من على الأشجار، المشكوك في صحتها مصطدمة برؤوس الناس. |
Em 1969, os astronautas da Apollo 11 colocaram reflectores na superfície da Lua, e nós vamos disparar um laser contra um deles e ver a luz ser reflectida para este fotomultiplicador. | Open Subtitles | (وضع رواد الفضاء في رحلة (أبولو 11 أسطحا عاكسة على سطح القمر و سنقوم بإطلاق شعاع ليزر |