| É acima da média, mas o número está a descer. | Open Subtitles | إنه هذا أعلي من المتوسط لكن المؤشر يهبط للأسفل |
| E depois rastejei-me ao ponto de obter uma nota de 79, que é um pouco abaixo da média. | TED | ومن ثم أتسلق لأصل إلى درجة 79 ، وهي أقل من المتوسط بقليل. |
| No sistema de cuidados de saúde, se se aproximam da média, estão feitos. | TED | وفي نظام الرعاية الصحية ، إذا كنت قريباً من المتوسط ، تكون قد انتهيت. |
| Estão a descontar as nossas contas em dólares em 160 pontos base abaixo da média. | Open Subtitles | يقوموا بخفض ودائعنا الدولارية بنسبة 160 نقطة أقل من المعدل |
| E compra a sério. Muito acima da média habitual. | Open Subtitles | يستثمر أموالاً طائلة أعلى من المعدل العادي |
| Os Estados Unidos têm, para muitas doenças, uma qualidade que, na verdade, está abaixo da média da OCDE. | TED | الولايات المتحدة لديها، بالنسبة لعدد من الأمراض، فعلياً، جودة أدنى من المتوسط لدى المنظمة. |
| Isto soa estranho aos nossos ouvidos, mas o que acaba por acontecer é que 80% dos contribuintes contribuíram com uma quantidade abaixo da média. | TED | وذلك يبدو غريباً لمسامعكم، لكن في نهاية المطاف هو أن 80 في المائة من المشاركين قاموا بالمشاركة بكمية أقل من المتوسط . |
| Bom, tu não vais para aquele trabalho quando estás abaixo da média. | Open Subtitles | لا تدخـل إلى ذلك النوع من العمـل حين تكون أقل من المتوسط |
| Sabemos que os assassinos organizados são sempre trabalhadores habilidosos... com inteligência acima da média. | Open Subtitles | و لديهم ذكاء أعلى من المتوسط . ذو نسب رفيع |
| Há várias coisas que ele é acima da média. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء يفعلها بشكل أعلى من المتوسط |
| Na verdade, eu era um ótimo jogador universitário mas era um profissional abaixo da média. | Open Subtitles | بينما كانت الحقيقة أننى كُنت لاعباً عظيماً فى الكُلية ولكن على المستوى الإحترافى كُنت أقل من المتوسط |
| É apenas natureza humana, lógica básica e uma compreensão do jogo político um pouco acima da média. | Open Subtitles | ومستوى إدراكي أعلى قليل من المتوسط للتلاعب السياسي |
| Aqui, as mudanças climáticas fazem a temperatura subir acima da média global. | Open Subtitles | التغيرات في المناخ تعني درجات الحرارة هنا ترتفع أكثر من المتوسط العالمي |
| Estás acima da média a nível gramatical? | TED | هل أنت أفضل من المتوسط في قواعد اللغة؟ |
| Em suma, em vez de os nossos alunos, aprenderem técnicas de cálculo, acho que teria mais significado se todos eles soubessem o que significa dois desvios padrão da média. E digo-o a sério. | TED | باختصار ، بدلا من أن يدرس طلابنا تقنيات التفاضل والتكامل أعتقد أن وقعها سيكون أكبر بكثير لو أنهم جميعا علموا ما يعنيه إنحرافين معياريين من المتوسط. |
| - Hoje estou acima da média. | Open Subtitles | - اليوم هو أعلى من المتوسط بالنسبة لي. |
| Todos os seus relatórios indicam que ele era abaixo da média. | Open Subtitles | أيها الملازم، لقد وقعت ثلاثة تقارير مهارة و إتقان عن (سانتياجو) و في الثلاثة تقارير أشرت لمعدلات أقل من المتوسط |
| Isso é muito acima da média nacional. | Open Subtitles | هذا أعلى بكثير من المعدل الطبيعي |
| O seu QI é muito abaixo da média. | Open Subtitles | معدل ذكائه أوطأ بكثير من المعدل الطبيعي |
| Estão um pouco abaixo da média... | Open Subtitles | -أنا رأيت سيدي، إنها أقل من المعدل بقليل... |