ويكيبيديا

    "da média" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من المتوسط
        
    • من المعدل
        
    É acima da média, mas o número está a descer. Open Subtitles إنه هذا أعلي من المتوسط لكن المؤشر يهبط للأسفل
    E depois rastejei-me ao ponto de obter uma nota de 79, que é um pouco abaixo da média. TED ومن ثم أتسلق لأصل إلى درجة 79 ، وهي أقل من المتوسط بقليل.
    No sistema de cuidados de saúde, se se aproximam da média, estão feitos. TED وفي نظام الرعاية الصحية ، إذا كنت قريباً من المتوسط ، تكون قد انتهيت.
    Estão a descontar as nossas contas em dólares em 160 pontos base abaixo da média. Open Subtitles يقوموا بخفض ودائعنا الدولارية بنسبة 160 نقطة أقل من المعدل
    E compra a sério. Muito acima da média habitual. Open Subtitles يستثمر أموالاً طائلة أعلى من المعدل العادي
    Os Estados Unidos têm, para muitas doenças, uma qualidade que, na verdade, está abaixo da média da OCDE. TED الولايات المتحدة لديها، بالنسبة لعدد من الأمراض، فعلياً، جودة أدنى من المتوسط لدى المنظمة.
    Isto soa estranho aos nossos ouvidos, mas o que acaba por acontecer é que 80% dos contribuintes contribuíram com uma quantidade abaixo da média. TED وذلك يبدو غريباً لمسامعكم، لكن في نهاية المطاف هو أن 80 في المائة من المشاركين قاموا بالمشاركة بكمية أقل من المتوسط .
    Bom, tu não vais para aquele trabalho quando estás abaixo da média. Open Subtitles لا تدخـل إلى ذلك النوع من العمـل حين تكون أقل من المتوسط
    Sabemos que os assassinos organizados são sempre trabalhadores habilidosos... com inteligência acima da média. Open Subtitles و لديهم ذكاء أعلى من المتوسط . ذو نسب رفيع
    Há várias coisas que ele é acima da média. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء يفعلها بشكل أعلى من المتوسط
    Na verdade, eu era um ótimo jogador universitário mas era um profissional abaixo da média. Open Subtitles بينما كانت الحقيقة أننى كُنت لاعباً عظيماً فى الكُلية ولكن على المستوى الإحترافى كُنت أقل من المتوسط
    É apenas natureza humana, lógica básica e uma compreensão do jogo político um pouco acima da média. Open Subtitles ومستوى إدراكي أعلى قليل من المتوسط للتلاعب السياسي
    Aqui, as mudanças climáticas fazem a temperatura subir acima da média global. Open Subtitles التغيرات في المناخ تعني درجات الحرارة هنا ترتفع أكثر من المتوسط العالمي
    Estás acima da média a nível gramatical? TED هل أنت أفضل من المتوسط في قواعد اللغة؟
    Em suma, em vez de os nossos alunos, aprenderem técnicas de cálculo, acho que teria mais significado se todos eles soubessem o que significa dois desvios padrão da média. E digo-o a sério. TED باختصار ، بدلا من أن يدرس طلابنا تقنيات التفاضل والتكامل أعتقد أن وقعها سيكون أكبر بكثير لو أنهم جميعا علموا ما يعنيه إنحرافين معياريين من المتوسط.
    - Hoje estou acima da média. Open Subtitles - اليوم هو أعلى من المتوسط ​​بالنسبة لي.
    Todos os seus relatórios indicam que ele era abaixo da média. Open Subtitles أيها الملازم، لقد وقعت ثلاثة تقارير مهارة و إتقان عن (سانتياجو) و في الثلاثة تقارير أشرت لمعدلات أقل من المتوسط
    Isso é muito acima da média nacional. Open Subtitles هذا أعلى بكثير من المعدل الطبيعي
    O seu QI é muito abaixo da média. Open Subtitles معدل ذكائه أوطأ بكثير من المعدل الطبيعي
    Estão um pouco abaixo da média... Open Subtitles -أنا رأيت سيدي، إنها أقل من المعدل بقليل...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد