A minha irmã e eu íamos procurar lenha, começávamos às 5h da manhã e voltávamos depois da meia-noite. | TED | كنت أذهب و أختي للبحث عن الحطب ونبدأ من الساعة الخامسة صباحاً و نعود بعد منتصف الليل |
Lindo. 9h00 da manhã, e vou ter de vestir um vestido de cerimónia. | Open Subtitles | عظيم, التاسعه صباحاً و علي ان البس الرداء الاسود القصير |
São 4h45 da manhã, e pelos próximos minutos, são os únicos momentos em que a cidade está totalmente deserta. | Open Subtitles | فى الخامسة إلا ربع صباحاً و لمدة 20دقيقة الوقت الوحيد فى يوم هذه المدينة التى تشعر بأنها مهجورة |
No dia seguinte, a Miranda acordou cedo para aproveitar a brisa da manhã e um muito necessário momento de solidão. | Open Subtitles | وفي اليوم التالي، استيقظت ميراندا في وقت مبكر التمتع نسيم الصباح البارد... ... ولحظة تشتد الحاجة إليها من العزلة. |
Nada como o ar frio da manhã e terrenos traiçoeiros para me arrepender de ter dado licença de paternidade ao Palmer. | Open Subtitles | لا شيء مثل هواء الصباح البارد و التضاريس الغادرة ليجعلوني أندم على إعطاء السيد (بالمر) أجازة أبوة |
Apenas espera até serem 3 da manhã e o teu filho andar a correr por aí. | Open Subtitles | إنتظر فقط حتى تكون الساعة الثالثة صباحًا و طفلك درجه حرارته 104 |
São 8:30 da manhã e já estou morto. | Open Subtitles | الساعة 8: 30 صباحًا و لقد تعبت |
Ele chegou a casa às 5:00 da manhã e tomou banho. Eu achei suspeito. | Open Subtitles | عاد إلى المنزل في الساعة الخامسة صباحاً , و استحم |
Tenho uma marcação a que não posso faltar entre as 8 da manhã e as 4 da tarde. Mas ela pode esperar. | Open Subtitles | لدى موعد واحد فقط يجب أن أتمه بين الثامنه صباحاً و الرابعه بعد الظهر |
Atravessei um pára-brisas às 4:00 da manhã e não quero saber. | Open Subtitles | لقد أصطدمتُ بالزجاجة الأمامية لسيارة في الرابع صباحاً و لم أكترث لهذا الشيء. |
Atravessei um pára-brisas às 4:00 da manhã e não quero saber. | Open Subtitles | لقد أصطدمت بالزجاجة الأمامية لسيارة في الساعة الرابعة صباحاً و لم أباليّ. |
Mas depois percebia que isso também não estava certo, mas de repente eram três da manhã e estava cansada e no dia seguinte ia para a escola a parecer um zombie. | Open Subtitles | لكن عندها تدرك بأن ذلك ليس صحيحاً تماماً و فجأةً أنها الثالثة صباحاً و أنت مرهق تماماً و تذهب إلى المدرسة |
O problema durou das 4h às 7h da manhã e era um programa de treino. | Open Subtitles | "جورج إليوت" شاهد عيان العطل أستمر من الرابعه صباحاً و حتى السابعه صباحاً كان الأمر برنامجاً تدريبياً |
Em vez disso, tomamos o pequeno-almoço às sete da manhã e temos casos que tentamos esquecer o mais depressa possível. | Open Subtitles | ...و لكن فى المقابل نتناول طعام الإفطار فى السابعة صباحاً و نحاول نسيان شئوننا بأسرع ما يمكن |