Apesar da minha campanha agressiva feita por carta, devo acrescentar. | Open Subtitles | على الرغم من حملتي بالرسائل العدوانية , والتي أضيف ماذا عن " مالتي بلكس |
E portanto, não tenho outra solução que não seja despedi-lo da minha campanha. | Open Subtitles | "ولهذا، فلا سبيل أمامي سوى طرده من حملتي" |
Algumas propostas aí da minha campanha. | Open Subtitles | بعض المقترحات من حملتي |
Vai ser o tema da minha campanha para delegada de turma. | Open Subtitles | سيكون ذلك حسنة تـُحسب لي في حملتي لرئاسة الفصل |
Se têm algum problema com o financiamento da minha campanha, falem com a Comissão Federal de Eleições. | Open Subtitles | لو كان لديك تساؤل حول مصادر تمويل حملتى الإنتخابية فأخبر بها لجنة الإنتخابات الفيدرالية |
Dás cabo do meu casamento e dás cabo da minha campanha. | Open Subtitles | ستفسدين زواجي، وبذلك ستفسدين حملتي الانتخابية |
Grande parte do apoio financeiro da minha campanha provém de um grupo de empresários de LA. | Open Subtitles | الجزء الكبير من الدعم المالى لحملتى يأتى من مجموعه رجال اعمال هنا فى لوس انجيلوس |
Isto faz parte da minha campanha. | Open Subtitles | وهذا جزء كبير من حملتي |
Pesquisei-a e penso que será a imagem ideal da minha campanha publicitária. | Open Subtitles | لقد قمت بدراستها في الحقيقة، سوف تكون الصورة المركزية في حملتي التسويقية |
Querida, ele é o maior doador da minha campanha. | Open Subtitles | عزيزتي انه أكبر مساهم في حملتي الانتخابية |
Por que é que o coordenador da minha campanha não está à frente desta reunião? Porque estou exausto. | Open Subtitles | ولم لا يرأس رئيس حملتى الإنتخابية هذه المقابلة؟ |
Dás cabo da minha campanha e terás de te haver com o pai. | Open Subtitles | ستفسدين حملتي الانتخابية وبذلك سيجب عليك التعامل مع أبي |
E lamento que aquele juízo errado me tenha distraído das verdadeiras questões da minha campanha. | Open Subtitles | ويؤسفنى سوء التقدير التى صرفت الانتباه عن القضايا الاساسيه لحملتى |