ويكيبيديا

    "da minha história" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قصتي
        
    • لقصتي
        
    • بقصتي
        
    • ُعجب بقصتى
        
    • قصتى
        
    • من تاريخي
        
    Pelo menos, agora sabem um bocadinho da minha história. TED على الأقل أنتم الآن تعرفون القليل عن قصتي.
    Então compreende o que quero dizer que digo que o crepúsculo surgiu subitamente neste momento da minha história. Open Subtitles إذاً هل فهمت ما أعنيّه عندما قلت أن الشفق ظهر فجأة في هذه المرحلة من قصتي
    Mas parece que me esqueci da minha história. Podes ajudar-me? Open Subtitles يبدو أنني قد نسيت قصتي هل بإمكانك مساعدتي ؟
    Tem muito mais também da minha história e da dos demais. Open Subtitles هناك الكثير لقصتي أيضاً و الجميع أيضاً
    Nem sequer tenho fome e... já te contei a estúpida da minha história. Open Subtitles انا في الحقيقة حتى لستُ جائعاً وانا اخبرتك بقصتي السخيفة
    O escritor. Ele gostou da minha história! Open Subtitles الكاتب لقد أ ُعجب بقصتى
    Na verdade, esta recordação da minha filha leva-me ao princípio da minha história. TED في الحقيقة هذا التذكير من ابنتي يعيدني إلى بدايات قصتي.
    Passou-se um longo período de tempo, sem eu descobrir o início ou o meio ou o fim da minha história. TED زمن طويل قد مرّ، ولم أستطع ببساطة معرفة بداية أو منتصف أو نهاية قصتي.
    Gostaria de partilhar convosco um pouco da minha história, como cheguei até aqui, como se relaciona com a Davinia e convosco, espero eu. TED ولذا أود أشارك معكم بعض من قصتي اليوم وكيف وصلت إلى هنا كيف يربطني هذا بدافينيا. وآمل أن يربطني بكم.
    Era esse exatamente o sentido da minha história nessa altura. TED وكان هذا بالضبط معنى قصتي في تلك النقطة.
    Para mim, permitir que as pessoas vejam pedaços da minha história e da minha perspetiva "online" fez-me lembrar que não estou sozinha. TED بالنسبة لي، فإن السماح للناس برؤية بعض من قصتي ومنظوري عبر الإنترنت يذكرني أنني لست وحيدة.
    Mas antes de lá chegar, vou partilhar convosco vislumbres da minha história pessoal. TED ولكن قبل أن ندخل في الموضوع, اسمحوا لي أن أطلعكم على لمحات من قصتي الشخصية.
    Não vou vender a integridade da minha história... só porque uma estrelita de Hollywood pode estar interessada em leiloá-la. Open Subtitles أنا لن أبيع حقوق قصتي لأن نجمة ناشئة في هوليوود قد تكون مهتمة بتمثيلها
    Tenho de despachar-me, estou quase no fim da minha história. Open Subtitles ويجب أن أسرع لأن قصتي شارفت على الإنتهاء
    Quando me falaste na ideia de reescrever o fim da minha história, pensei que talvez fosse essa a resposta. Open Subtitles حينما أخبرتني عن الفكرة عن إعادة كتابة نهايه لقصتي , ظننت ،ربما ...
    Vem e faz parte da minha história. Open Subtitles تعالي وانضمي لقصتي
    Você tem que me contar o que pensou da minha história. Open Subtitles عليك إخباري بما كان رأيك بقصتي
    Oxalá tenhas gostado da minha história. Open Subtitles أتمنى أن تكون قد أعجبت بقصتي
    - Ele gostou da minha história! - Cala-te! Open Subtitles لقد أ ُعجب بقصتى - أصمت -
    Os estromatólitos são os heróis da minha história. TED الاستروماتوليتس هم الأبطال فى قصتى هذة.
    Devo contar-vos um pouco da minha história porque é sobre isso que vamos falar durante o meu discurso aqui. TED يجب عليّ أن أتحدث لكم عن القليل من تاريخي لأننا جميعاً سنتحدث عن ذلك خلال كلمتي هنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد