Pelo menos, agora sabem um bocadinho da minha história. | TED | على الأقل أنتم الآن تعرفون القليل عن قصتي. |
Então compreende o que quero dizer que digo que o crepúsculo surgiu subitamente neste momento da minha história. | Open Subtitles | إذاً هل فهمت ما أعنيّه عندما قلت أن الشفق ظهر فجأة في هذه المرحلة من قصتي |
Mas parece que me esqueci da minha história. Podes ajudar-me? | Open Subtitles | يبدو أنني قد نسيت قصتي هل بإمكانك مساعدتي ؟ |
Tem muito mais também da minha história e da dos demais. | Open Subtitles | هناك الكثير لقصتي أيضاً و الجميع أيضاً |
Nem sequer tenho fome e... já te contei a estúpida da minha história. | Open Subtitles | انا في الحقيقة حتى لستُ جائعاً وانا اخبرتك بقصتي السخيفة |
O escritor. Ele gostou da minha história! | Open Subtitles | الكاتب لقد أ ُعجب بقصتى |
Na verdade, esta recordação da minha filha leva-me ao princípio da minha história. | TED | في الحقيقة هذا التذكير من ابنتي يعيدني إلى بدايات قصتي. |
Passou-se um longo período de tempo, sem eu descobrir o início ou o meio ou o fim da minha história. | TED | زمن طويل قد مرّ، ولم أستطع ببساطة معرفة بداية أو منتصف أو نهاية قصتي. |
Gostaria de partilhar convosco um pouco da minha história, como cheguei até aqui, como se relaciona com a Davinia e convosco, espero eu. | TED | ولذا أود أشارك معكم بعض من قصتي اليوم وكيف وصلت إلى هنا كيف يربطني هذا بدافينيا. وآمل أن يربطني بكم. |
Era esse exatamente o sentido da minha história nessa altura. | TED | وكان هذا بالضبط معنى قصتي في تلك النقطة. |
Para mim, permitir que as pessoas vejam pedaços da minha história e da minha perspetiva "online" fez-me lembrar que não estou sozinha. | TED | بالنسبة لي، فإن السماح للناس برؤية بعض من قصتي ومنظوري عبر الإنترنت يذكرني أنني لست وحيدة. |
Mas antes de lá chegar, vou partilhar convosco vislumbres da minha história pessoal. | TED | ولكن قبل أن ندخل في الموضوع, اسمحوا لي أن أطلعكم على لمحات من قصتي الشخصية. |
Não vou vender a integridade da minha história... só porque uma estrelita de Hollywood pode estar interessada em leiloá-la. | Open Subtitles | أنا لن أبيع حقوق قصتي لأن نجمة ناشئة في هوليوود قد تكون مهتمة بتمثيلها |
Tenho de despachar-me, estou quase no fim da minha história. | Open Subtitles | ويجب أن أسرع لأن قصتي شارفت على الإنتهاء |
Quando me falaste na ideia de reescrever o fim da minha história, pensei que talvez fosse essa a resposta. | Open Subtitles | حينما أخبرتني عن الفكرة عن إعادة كتابة نهايه لقصتي , ظننت ،ربما ... |
Vem e faz parte da minha história. | Open Subtitles | تعالي وانضمي لقصتي |
Você tem que me contar o que pensou da minha história. | Open Subtitles | عليك إخباري بما كان رأيك بقصتي |
Oxalá tenhas gostado da minha história. | Open Subtitles | أتمنى أن تكون قد أعجبت بقصتي |
- Ele gostou da minha história! - Cala-te! | Open Subtitles | لقد أ ُعجب بقصتى - أصمت - |
Os estromatólitos são os heróis da minha história. | TED | الاستروماتوليتس هم الأبطال فى قصتى هذة. |
Devo contar-vos um pouco da minha história porque é sobre isso que vamos falar durante o meu discurso aqui. | TED | يجب عليّ أن أتحدث لكم عن القليل من تاريخي لأننا جميعاً سنتحدث عن ذلك خلال كلمتي هنا. |