ويكيبيديا

    "da normandia" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نورماندي
        
    • من نورماندى
        
    • النورماندى
        
    • النورماندي
        
    As provisões tinham de ser trazidas da Normandia, a mais de 650 km, e começavam a escassear. Open Subtitles كان لابد أنت تنقل الإمدادات من نورماندي بطول 400 ميل ثم تناقصت الإمدادات بصورة خطرة
    Planear esse casamento é como iniciar uma invasão da Normandia. Open Subtitles التخطيط لهذا الزواج مثل كإطلاق بدء الغزو علي نورماندي
    Há 10 anos, estou definhar neste fim do mundo cheio de saloios... que pensam que Gérard Lenorman é da Normandia! Open Subtitles وانا احتضر في منتصف العدم مع اليقطينات الذين يعتقدون ان جيرارد ليونورمو من نورماندي
    Aguardávamos novas da Normandia. Por favor, entra. Open Subtitles نحن كنا ننتظر رسالة من نورماندى رجاءً، اُدْخَلُ.
    Começando o jogo a extremo, do liceu de lnglewood, duas vezes o Jogador do Ano da Conferência, o mensageiro da Normandia, Open Subtitles بَدْءا منِ الأمام، من الاراضى العليا انجل وود الاعب الاول لهذة السنة الرسول من نورماندى
    Servos, abram espaço, para o Sky Walker nos mostrar a dança da Normandia. Open Subtitles اخلوا الارضية لان سكاى ووكر سوف يعرض لنا بعض الرقص النورماندى
    E com esse porto artificial, os americanos poderão desembarcar em qualquer praia da Normandia. Open Subtitles .. ميناءإصطناعييَسْمحُ. للأمريكان بالرسو أي مكان في النورماندي.
    Uma invasão da Normandia iria contra toda a lógica militar. Open Subtitles غزو نورماندي سيكون ضد اي منطق عسكري
    Dois meses atrás, estava aqui um cavalheiro da Normandia... que já conheci no campo de batalha... e os franceses montam bem; Open Subtitles "قبل شهرين ، كان عندنا رجـل من "نورماندي لقد رأيته بنفسي ، وقاتلت ضـده ، إن الفرنسيين
    Jovens que queriam estar em casa, com suas famílias... que serviram com distinção desde ainda antes da Normandia... estavam aqui presos porque não tinham os pontos necessários. Open Subtitles الرجال الذين يريدون العوده للوطن الان الذين يحاربون من قبل "نورماندي" كانوا عالقين هنا لنقص نقاطهم
    Tendo em conta as divisões envolvidas, esta é ainda maior do que a da Normandia. Open Subtitles بالنسبه لعدد القوات المحموله جوا هذه العميله فهو اكثر من "نورماندي"
    Não é a invasão da Normandia, mas é um plano. Open Subtitles ليست كخطة غزو "نورماندي" ولكنها تبقي خطة
    Operava na costa da Normandia quando foi visto por um alemão. Open Subtitles تم إكتشافه مِن قِبل ألماني في نورماندي.
    Vieste cedo. A minha filha e eu damos-te boas-vindas. Que notícias da Normandia? Open Subtitles لقد وصلت مبكرا انا وابنتى نرحب بك ماهى الاخبار من نورماندى ؟
    Eu sou Jobert da Normandia, com uma mensagem do duque DuBois. Open Subtitles انا جوبرت من نورماندى معى رسالة مِنْ الدوقِ دوبويس.
    - Pois, chama-se beijar à francesa. - da Normandia? Open Subtitles انها القبلة الفرنسية من نورماندى ؟
    E como estavas doente, David vais fazer um trabalho para compensar sobre a conquista da Normandia. Open Subtitles و بما أنك كنت مريضا لم لا تكتب لى بحثا عوضا عن ذلك؟ ثلاثة آلاف كلمه عن النتائج على المدى القصير للغزو النورماندى
    O plano é desembarcar em cinco praias, ao longo de uma extensão de 100 km da costa da Normandia, desde o Sena até à península de Cotentin, onde as defesas Alemãs do Muro do Atlântico são as mais fracas. Open Subtitles قضت الخطه بالنزول على خمسه شواطىء على مدى 100 كيلو متر من ساحل النورماندى من الساين حتى شبه جزيره كوتينتين
    Estás a falar de tanques falsos e da força de invasão da Normandia? Open Subtitles أنت تتحدث عن حفنة من الدبابات الوهمية وكامل قوة غزو النورماندي
    Diabos, a invasão da Normandia foi menos planeada. Open Subtitles لن يوافقوا على هذا. اللعنة، إنزال النورماندي إحتاج تخطيطا أقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد