As provisões tinham de ser trazidas da Normandia, a mais de 650 km, e começavam a escassear. | Open Subtitles | كان لابد أنت تنقل الإمدادات من نورماندي بطول 400 ميل ثم تناقصت الإمدادات بصورة خطرة |
Planear esse casamento é como iniciar uma invasão da Normandia. | Open Subtitles | التخطيط لهذا الزواج مثل كإطلاق بدء الغزو علي نورماندي |
Há 10 anos, estou definhar neste fim do mundo cheio de saloios... que pensam que Gérard Lenorman é da Normandia! | Open Subtitles | وانا احتضر في منتصف العدم مع اليقطينات الذين يعتقدون ان جيرارد ليونورمو من نورماندي |
Aguardávamos novas da Normandia. Por favor, entra. | Open Subtitles | نحن كنا ننتظر رسالة من نورماندى رجاءً، اُدْخَلُ. |
Começando o jogo a extremo, do liceu de lnglewood, duas vezes o Jogador do Ano da Conferência, o mensageiro da Normandia, | Open Subtitles | بَدْءا منِ الأمام، من الاراضى العليا انجل وود الاعب الاول لهذة السنة الرسول من نورماندى |
Servos, abram espaço, para o Sky Walker nos mostrar a dança da Normandia. | Open Subtitles | اخلوا الارضية لان سكاى ووكر سوف يعرض لنا بعض الرقص النورماندى |
E com esse porto artificial, os americanos poderão desembarcar em qualquer praia da Normandia. | Open Subtitles | .. ميناءإصطناعييَسْمحُ. للأمريكان بالرسو أي مكان في النورماندي. |
Uma invasão da Normandia iria contra toda a lógica militar. | Open Subtitles | غزو نورماندي سيكون ضد اي منطق عسكري |
Dois meses atrás, estava aqui um cavalheiro da Normandia... que já conheci no campo de batalha... e os franceses montam bem; | Open Subtitles | "قبل شهرين ، كان عندنا رجـل من "نورماندي لقد رأيته بنفسي ، وقاتلت ضـده ، إن الفرنسيين |
Jovens que queriam estar em casa, com suas famílias... que serviram com distinção desde ainda antes da Normandia... estavam aqui presos porque não tinham os pontos necessários. | Open Subtitles | الرجال الذين يريدون العوده للوطن الان الذين يحاربون من قبل "نورماندي" كانوا عالقين هنا لنقص نقاطهم |
Tendo em conta as divisões envolvidas, esta é ainda maior do que a da Normandia. | Open Subtitles | بالنسبه لعدد القوات المحموله جوا هذه العميله فهو اكثر من "نورماندي" |
Não é a invasão da Normandia, mas é um plano. | Open Subtitles | ليست كخطة غزو "نورماندي" ولكنها تبقي خطة |
Operava na costa da Normandia quando foi visto por um alemão. | Open Subtitles | تم إكتشافه مِن قِبل ألماني في نورماندي. |
Vieste cedo. A minha filha e eu damos-te boas-vindas. Que notícias da Normandia? | Open Subtitles | لقد وصلت مبكرا انا وابنتى نرحب بك ماهى الاخبار من نورماندى ؟ |
Eu sou Jobert da Normandia, com uma mensagem do duque DuBois. | Open Subtitles | انا جوبرت من نورماندى معى رسالة مِنْ الدوقِ دوبويس. |
- Pois, chama-se beijar à francesa. - da Normandia? | Open Subtitles | انها القبلة الفرنسية من نورماندى ؟ |
E como estavas doente, David vais fazer um trabalho para compensar sobre a conquista da Normandia. | Open Subtitles | و بما أنك كنت مريضا لم لا تكتب لى بحثا عوضا عن ذلك؟ ثلاثة آلاف كلمه عن النتائج على المدى القصير للغزو النورماندى |
O plano é desembarcar em cinco praias, ao longo de uma extensão de 100 km da costa da Normandia, desde o Sena até à península de Cotentin, onde as defesas Alemãs do Muro do Atlântico são as mais fracas. | Open Subtitles | قضت الخطه بالنزول على خمسه شواطىء على مدى 100 كيلو متر من ساحل النورماندى من الساين حتى شبه جزيره كوتينتين |
Estás a falar de tanques falsos e da força de invasão da Normandia? | Open Subtitles | أنت تتحدث عن حفنة من الدبابات الوهمية وكامل قوة غزو النورماندي |
Diabos, a invasão da Normandia foi menos planeada. | Open Subtitles | لن يوافقوا على هذا. اللعنة، إنزال النورماندي إحتاج تخطيطا أقل. |